Paroles et traduction Finntroll - Det iskalla trollblodet
Striden
mot
människan.
Битва
против
человека.
Härjade
tills
hanegället.
Опустошенный
до
мужского
источника.
Solen
ljusnar,
nu
allt
är
tyst.
Солнце
светит
ярче,
теперь
все
тихо.
Blodet
rinner
ned
för
fjället.
Кровь
стекает
с
горы.
De
som
var
de
oförfäraste.
Те,
кто
были
самыми
храбрыми.
Ska
nu
höjas
till
eviga
liv.
Теперь
он
будет
вознесен
к
вечной
жизни.
De
som
var
de
ursinnigaste.
Те,
кто
был
в
ярости.
Ska
inte
vara
på
driv.
Не
должен
быть
в
дороге.
Det
finns
ett
efterliv.
Есть
загробная
жизнь.
För
de
som
är
värdiga.
Для
тех,
кто
достоин.
Där
mjödhornen
aldrig
är
tomma.
Где
рога
никогда
не
бывают
пустыми.
För
de
som
är
modiga.
Для
тех,
кто
храбр.
Där
firar
vi
varje
natt.
Там
мы
празднуем
каждую
ночь.
Bordet
dignar
av
drycker
och
matt.
Стол
полон
напитков
и
Мэтта.
Under
ögon
av
urgammal
Trollgud.
Под
взглядом
Древнего
Бога
троллей.
Vi,
som
har
det
iskalla
Trollblod.
Мы,
в
ком
течет
ледяная
кровь
троллей.
Nu
sjunger
vi
vårt
dryckeskväde.
Давайте
споем
нашу
любимую
погоду.
Till
makten
som
aldrig
dör.
За
власть,
которая
никогда
не
умирает.
Från
salar
av
Rivfader.
Из
чертогов
Ривфейдера.
Skallar
ljudet
som
alla
hör...
Черепа-это
звук,
который
все
слышат...
Där
firar
vi
varje
natt.
Там
мы
празднуем
каждую
ночь.
Bordet
dignar
av
drycker
och
matt.
Стол
полон
напитков
и
Мэтта.
Under
ögon
av
urgammal
Trollgud.
Под
взглядом
Древнего
Бога
троллей.
Vi,
som
har
det
iskalla
Trollblod.
Мы,
в
ком
течет
ледяная
кровь
троллей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Antti Viljami Sorvali, Mikael Karlbom Mikael, Sami Antero Uusitalo Sami, Samuel Ruotsalainen, Samuli Johannes Ponsimaa, Tapio Wilska
Album
Nattfödd
date de sortie
19-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.