Paroles et traduction Finntroll - Ormhäxan
I
en
svart
tjärn
vid
furors
rot
В
черной
смоле
у
корня
фурора
Hon
stod
tjärad
och
täckt
av
sot
Она
стояла
вымазанная
дегтем
и
вся
в
саже.
Giftig
sugga,
en
ettrig
mara
Ядовитая
свинья,
годовалая
Мара.
Vackraste
skugga
ur
jordens
djup
Самая
красивая
тень
из
глубин
Земли.
Ormarna
knyckte
och
ormarna
grep
Змеи
огрызались,
змеи
хватали.
Slingrande
ur
hennes
sköte
Извиваясь
из
ее
чрева
Som
hornkronor,
som
spindelns
ben
Как
короны
из
рогов,
как
ноги
паука.
Som
nattens
slingor
ur
jordens
djup
hon
skrek
Словно
ночные
петли
из
глубин
Земли
она
кричала
Hon
ristade
mitt
kött,
hon
drack
mitt
blod
Она
резала
мою
плоть,
она
пила
мою
кровь.
En
stekande
klinga
i
hjärtats
kött
Обжигающее
лезвие
в
плоти
сердца.
Jag
blivit
offrad
till
henne
Я
был
принесен
ей
в
жертву.
Denna
giftiga
mask
som
gör
allt
dött
Этот
ядовитый
червь,
который
делает
все
мертвым.
Ormhäxan
– hon
drack
mitt
blod
Ведьма-змея-она
выпила
мою
кровь.
Ormhäxan
– hon
vid
tjärnen
stod
Ведьма-змея-она
у
Тарна
стояла.
Ormhäxan
– täckt
av
sot
Ведьма-змея-покрыта
сажей.
Ormhäxan
– vid
furors
rot
Ведьма-змея
- в
корне
фурора
Ett
svek
nu
oväntat
fällde
mig
Предательство
неожиданно
повергло
меня
в
уныние.
Jag
föll
sargad
och
livlös
Я
упал
весь
в
синяках
и
безжизненный.
Allt
var
dött
utom
en
gnista
blott
Все
было
мертво,
кроме
искры.
I
själen
dit
uranden
livet
sått
В
душе
где
уранден
жизнь
посеяна
Ormarna
knyckte
och
ormarna
grep
Змеи
огрызались,
змеи
хватали.
Slingrande
ur
hennes
sköte
Извиваясь
из
ее
чрева
Som
hornkronor
Как
короны
из
рога.
Som
nattens
slingor
ur
jordens
djup
hon
skrek
Словно
ночные
петли
из
глубин
Земли
она
кричала
Mitt
blod
ner
i
tjärnen
rann
Моя
кровь
стекала
по
смоле.
Det
svartare
än
svart
då
blev
Оно
было
чернее
черного.
Mitt
blod
ner
i
tjärnen
rann
Моя
кровь
стекала
по
смоле.
Det
svartare
än
svart
då
blev
Оно
было
чернее
черного.
I
en
svart
tjärn
vid
furors
rot
В
черной
смоле
у
корня
фурора
Hon
stod
tjärad
och
täckt
av
sot
Она
стояла
вымазанная
дегтем
и
вся
в
саже.
Giftig
sugga,
en
ettrig
mara
Ядовитая
свинья,
годовалая
Мара.
Vackraste
skugga
ur
jordens
djup
Самая
красивая
тень
из
глубин
Земли.
Ormarna
knyckte
och
ormarna
grep
Змеи
огрызались,
змеи
хватали.
Slingrande
ur
hennes
sköte
Извиваясь
из
ее
чрева
Som
hornkronor,
som
spindelns
ben
Как
короны
из
рогов,
как
ноги
паука.
Som
nattens
slingor
ur
jordens
djup
hon
skrek
Словно
ночные
петли
из
глубин
Земли
она
кричала
Mitt
blod
ner
i
tjärnen
rann
Моя
кровь
стекала
по
смоле.
Det
svartare
än
svart
då
blev
Оно
было
чернее
черного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Antti Viljami Sorvali, Samuel Ruotsalainen, Samuli Johannes Ponsimaa, Jan Mikael Jaemsen, Sami Antero Uusitalo Sami, Mikael Karlbom Mikael, Mathias Bengt Daniel Lillmans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.