Paroles et traduction Finntroll - Stjärnornas Mjöd
Djupt
i
skogen
fränder
samlats
В
глубине
леса
собрались
родичи.
Mjöd
av
stjärnestoft
vi
bryggt
Мы
варили
мед
из
звездной
пыли.
Runt
mig
alla
festa,
drömma
Вокруг
меня
все
веселятся,
мечтают.
Denna
syn
jag
aldrig
glömma
Это
зрелище
я
никогда
не
забуду.
I
regnet
jag
såg
den
komma
Под
дождем
я
видел,
как
оно
приближается.
Den
steg
så
långsamt
ur
tjärnens
djup
Он
так
медленно
поднимался
из
глубин
дегтя.
Ett
vått
ljud,
suckande
tungt
Влажный
звук,
тяжелый
вздох.
Spretande,
knotig
och
grå
Растянувшийся,
скрюченный
и
серый.
Alger
och
vatten,
lera
och
slamm
Водоросли
и
вода,
грязь
и
Ил.
Tjärnens
smuts
från
vidundret
rann
Смоляная
грязь
потекла
с
простора.
Det
var
kanske
en
fot,
en
extremitet
Может,
это
была
нога
или
конечность?
Som
i
mossan
slappt
då
trampat
Как
во
мху,
обмякшем,
так
и
затоптанном.
I
skymning
ett
dussin
ögon
tändes
В
сумерках
зажглась
дюжина
глаз.
Ofattbar
kyla
dessa
blickar
spred
Невообразимый
холод
распространяют
эти
взгляды.
Formen
ohygglig,
en
sanslös
kontur
Очертания
отвратительные,
очертания
вменяемые.
Dess
gälar
fladdra,
i
munnar
det
vina
Его
жабры
трепещут,
во
рту
он
скулит.
Klagande
sorgfyllt
sin
avbrutna
dvala
Жалобный
скорбный
о
своем
прерванном
оцепенении
En
raspig
ton
från
dess
halsar
steg
Хриплый
звук
вырвался
из
его
глотки.
Alger
och
vatten,
lera
och
slamm
Водоросли
и
вода,
грязь
и
Ил.
Tjärnens
smuts
från
vidundret
rann
Смоляная
грязь
потекла
с
простора.
Förbannelser
i
dess
läte
kvida
Проклятия
в
его
звуке.
I
mina
öron,
i
mina
minnen
de
svida
В
моих
ушах,
в
моих
воспоминаниях.
Besten
denna
mig
på
flykt
då
tvingat
Зверь
этот
меня
в
бега
загнал
Jag
löpte
vilt
genom
skog
och
snår
Я
дико
носился
по
лесам
и
зарослям.
Dess
mardrömsläte
i
skuggor
klingat
Звучала
его
кошмарная
равнина
в
тенях.
Gnolat,
viskat,
hånat
mina
sår
Гнолат,
шептал,
насмехался
над
моими
ранами.
Slingrande
armar
överallt
de
räckas
Извивающиеся
руки
везде,
где
они
протянуты.
Den
mörka
jätten
endast
jag
sett
Темный
гигант,
которого
видел
только
я.
Skepnaden
evigt
mot
stjärnor
sträckas
Обличье
вечно
простиралось
перед
звездами.
Guden
ur
djupet
och
bortom
allt
vett
Бог
из
глубин
и
за
пределами
всякого
смысла.
Alger
och
vatten,
lera
och
slamm
Водоросли
и
вода,
грязь
и
Ил.
Tjärnens
smuts
från
vidundret
rann
Смоляная
грязь
текла
с
простора.
Kunde
ej
trotsa,
rädslan
då
vann
Не
смог
бросить
вызов,
страх
победил.
Den
natten
jag
sprang,
jag
sprang,
jag
sprang
В
ту
ночь
я
бежал,
бежал,
бежал.
Djupt
i
skogen
fränder
samlats
В
глубине
леса
собрались
родичи.
Mjöd
av
stjärnestoft
vi
bryggt
Мы
варили
мед
из
звездной
пыли.
Runt
mig
alla
festa,
drömma
Вокруг
меня
все
веселятся,
мечтают.
Denna
syn
jag
aldrig
glömma
Это
зрелище
я
никогда
не
забуду.
Alger
och
vatten,
lera
och
slamm
Водоросли
и
вода,
грязь
и
Ил.
Tjärnens
smuts
från
vidundret
rann
Смоляная
грязь
потекла
с
простора.
Kunde
ej
trotsa,
rädslan
då
vann
Не
смог
бросить
вызов,
страх
победил.
Den
natten
jag
sprang,
jag
sprang,
jag
sprang
В
ту
ночь
я
бежал,
бежал,
бежал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katla, Trollhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.