Paroles et traduction Finntroll - Ylaren
Fylld
av
rödaste
vrede
och
eld
Наполненный
красным
гневом
и
огнем.
Mitt
skinn
nu
spruckit,
slitits
Моя
кожа
потрескалась,
истерлась.
Vreds
så
avigt,
då
hungern
kom
Искривленный
так
тоскливо,
когда
пришел
голод.
Det
gråaste
vargaskinn
nu
mig
beklätt
Самая
серая
волчья
шкура
теперь
на
мне.
Först
jag
jagat,
följt
och
nosat
Сначала
я
охотился,
за
мной
следовал
и
носат.
Sprungit
vilt
över
rot
och
sten
Дико
прыгал
по
корням
и
камням.
Jaktens
hets
allt
som
funnits
Все,
что
существовало.
Den
fyllt
mitt
hjärta,
översvämmat
min
själ
Это
наполнило
мое
сердце,
затопило
мою
душу.
Ylaren!
Ylaren!
Иларен!
Иларен!
Ylaren!
Ylaren!
Иларен!
Иларен!
En
ragg
nu
täckts
av
blod
och
flisa
Тряпка
теперь
вся
в
крови
и
осколках.
Då
kött
nu
visats
måneljus
Затем
плоть
теперь
была
показана
лунным
светом
Ulvkäft
druckit
den
mörka
floden
Волчья
пасть
выпила
темную
реку.
Som
ur
ådror
sköljt,
skummat
fram
Как
из
вен,
промытых,
вспененных.
Ylaren!
Ylaren!
Иларен!
Иларен!
Ylaren!
Ylaren!
Иларен!
Иларен!
Var
den
än
ylar,
den
fruktan
sår
Где
бы
он
ни
завывал,
он
ужасен.
En
tjärn
så
kall
i
mörkret
jag
funnit
Я
нашел
Тарн,
такой
холодный
в
темноте.
Dess
vattens
svalkande
på
tungan
salt
Его
подводное
охлаждение
на
языке
соль
En
tjärn
så
kall
i
mörkret
jag
funnit
Я
нашел
Тарн,
такой
холодный
в
темноте.
Dess
vattens
svalkande
på
tungan
salt
Его
подводное
охлаждение
на
языке
соль
Vid
rodnad
vakna
jag
hungern
sinad
На
случай
покраснения
я
просыпаюсь
голод
истощен
Vid
mörkrets
tjärn
vid
världars
kant
На
краю
тьмы
на
краю
миров
Jag
ylat,
jag
ätit
glupskt
jag
slukat
Я
выл,
я
жадно
ел,
я
пожирал.
Döljer
mig
i
lammens
flock
Прячусь
в
стаде
ягнят.
Ylaren
löper,
den
törstar
rött
Ревун
бежит,
он
жаждет
крови.
Ylaren
äter
ande
och
kött
Ревун
пожирает
дух
и
плоть.
Ylaren
smyga
bland
kvistar
och
snår
Ревун
крадется
среди
ветвей
и
зарослей.
Var
den
än
ylar,
den
fruktan
sår
Где
бы
он
ни
завывал,
он
ужасен.
Ylaren
löper,
den
törstar
rött
Ревун
бежит,
он
жаждет
крови.
Ylaren
äter
ande
och
kött
Ревун
пожирает
дух
и
плоть.
Ylaren
smyga
bland
kvistar
och
snår
Ревун
крадется
среди
ветвей
и
зарослей.
Var
den
än
ylar,
den
fruktan
sår
Где
бы
он
ни
завывал,
он
ужасен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katla, Trollhorn, Tundra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.