Paroles et traduction Fintelligens - Etkot, Juhlat, Jatkot (Kesäkumit) feat. Cheek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etkot, Juhlat, Jatkot (Kesäkumit) feat. Cheek
Pregames, Parties, Afterparties (Summer Tires) feat. Cheek
Etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle,
mitä...?
Etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle
Pregames,
parties,
and
afterparties
on
top,
what...?
Pregames,
parties,
and
afterparties
on
top
Etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle.
Etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle
Pregames,
parties,
and
afterparties
on
top.
Pregames,
parties,
and
afterparties
on
top
Etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle
Pregames,
parties,
and
afterparties
on
top
Etkot,
etkot,
e-etkot
Pregames,
pregames,
pre-pregames
Kasin
jälkeen
on
ystävät
tonteil,
pidemmän
kaavan
kautta
ja
etkot
meil
After
eight,
friends
gather
at
the
place,
taking
the
long
route,
pre-partying
at
our
space
Mikäs
tässä
nauttiessa
virvokkeit.
Hima
täynnä
jengii,
eteinen
tukos
rotseist
Enjoying
the
refreshments,
it's
so
nice.
The
place
is
packed
with
people,
the
hallway
jammed
with
coats
"Boogie"
teevees,
tästä
tää
lähtee.
Muijat
testaa
onko
niissä
laulutähtee
"Boogie"
on
TV,
let's
get
this
started.
Girls
testing
their
singing
skills,
open-hearted
Ja
viihtyis
sitä
pitkäänki
tällee,
mut
tarjottavast
on
kohta
jäljellä
enää
tähteet
And
we
could
stay
here
for
a
while,
but
soon
there'll
be
nothing
left
of
the
treats,
just
a
pile
Kunnon
mestaan
ei
viittis
talsii.
Budjetti
sallii,
kyl
sitä
raaskii
No
desire
to
walk
to
a
decent
spot.
The
budget
allows
it,
we
can
afford
a
lot
Tilataan
kaksi
tilataksii.
Siirtyminen
alas
sujuu
rivakasti
Let's
order
two
cabs,
it's
on.
Moving
downstairs
smoothly,
we're
gone
Mieles
jo
hommat
on,
jano
pohjaton,
vaik
viel
auki
tän
illan
kohtalo
Things
are
already
in
motion,
thirst
unquenchable,
though
the
night's
fate
is
still
questionable
Meno
ei
laskus,
vaan
fiilis
on
katos.
Kumei
yks
taskus
plus
kaks
lompakos
The
vibe's
not
dropping,
it's
just
soaring
high.
Got
one
condom
in
my
pocket,
plus
two
in
my
wallet,
by
and
by
Ei
voi
tietää,
mihin
tää
ilta
vielä
viekään.
Oo!
Can't
tell
where
this
night
will
take
us.
Oh!
Täytyy
varautua
kaikkeen,
pakkaan
mitä
tarttee.
Frendit!
Check!
Juomat!
Check!
Gotta
be
prepared
for
anything,
packing
what
I
need.
Friends!
Check!
Drinks!
Check!
Kuka
tietää,
mihin
tää
ilta
vielä
viekään.
Woo-oo-oo-ou!
Who
knows
where
this
night
will
take
us.
Woo-oo-oo-ou!
Kesäkumit
pysyy
messis
tääl,
oli
sit
etkot,
juhlat
tai
jatkot
pääl
Summer
tires
stay
with
me
here,
whether
it's
pregames,
parties,
or
afterparties,
my
dear
Juhlat,
juhlat,
j-juhlat
Parties,
parties,
p-parties
Te
tiedätte
jengin,
mut
silti
on
syytä
kehuu.
Taksit
pihaan
ja
oven
läpi
kolkytä
jehuu
You
know
the
crew,
but
still,
there's
reason
to
boast.
Taxis
in
the
yard,
thirty
people
through
the
door,
almost
a
host
Tuotiin
omat
deejiit
ja
portsarit
messis.
Näin
ilta
sujuu,
suotta
ottaa
siis
stressii
We
brought
our
own
DJs
and
bouncers
to
the
scene.
This
is
how
the
night
goes,
no
need
to
stress,
it's
serene
Tontut
nykii
hihast,
mitä
ihmettä
ne
tahtoo?
Mä
ignoraan
ja
nostan
bilekädet
kattoon
Groupies
tugging
at
my
sleeve,
what
the
hell
do
they
want?
I
ignore
and
raise
my
party
hands
to
the
front
Oo-oo-ou!
Luoma
paukuttaa
speedingii.
Jesjes!
Lisää
naukkuu
vaan
tiskiin
pliis
Oo-oo-ou!
The
system's
pumping
out
speed
garage.
Yes,
yes!
More
booze
to
the
table,
please,
I
urge
Jos
tänään
meinaa
laukuttaa
mimmii,
niin
täytyy
löytyä
laukusta
pilliin
niit
If
I
plan
to
score
tonight,
gotta
have
some
condoms
in
my
bag,
just
right
Vaik
vaan
tultiin
vetään
märkää
ja
juhlimaan.
Niin
nää
neidit
täällä
tähtää
vaan
mun
himaan.
"Onks
jatkot?"
Even
though
we
just
came
to
drink
and
celebrate.
These
ladies
here
are
aiming
for
my
place,
it's
fate.
"Are
there
afterparties?"
No
kai
mä
vaan
hyväksyn
mun
kohtalon,
ja
tää
ilta
ohi
kohta
on
Well,
I
guess
I
just
accept
my
destiny,
and
this
night
will
soon
be
history
Jos
Ela
ottaa
ton
ja
Hoo
ottaa
ton,
ni
homma
on
niin,
et
mä
ton,
ton
ja
ton
If
Ela
takes
that
one
and
Hoo
takes
that
one,
then
it's
settled,
I'll
take
that
one,
that
one,
and
that
one
Ei
voi
tietää,
mihin
tää
ilta
vielä
viekään.
Oo!
Can't
tell
where
this
night
will
take
us.
Oh!
Täytyy
varautua
kaikkeen,
pakkaan
mitä
tarttee.
Jengi!
Check!
DJ!
Check!
Gotta
be
prepared
for
anything,
packing
what
I
need.
Crew!
Check!
DJ!
Check!
Kuka
tietää,
mihin
tää
ilta
vielä
viekään.
Woo-oo-oo-ou!
Who
knows
where
this
night
will
take
us.
Woo-oo-oo-ou!
Kesäkumit
pysyy
messis
tääl,
oli
sit
etkot,
juhlat
tai
jatkot
pääl
Summer
tires
stay
with
me
here,
whether
it's
pregames,
parties,
or
afterparties,
my
dear
Jatkot,
jatkot,
jatkot
päälle
Afterparties,
afterparties,
afterparties
on
top
Ku
bileet
suljetaan
pilkun
jälkeen,
silmissä
kiiluu,
mä
haluun
pi-den-tää
When
the
party
closes
after
midnight,
eyes
gleaming,
I
wanna
ex-tend
Iltaa
vielä.
Sopisko
mitenkään?
Jatkoille
mun
luo,
tehään
jotain
hullua
The
night
a
little
longer.
Would
that
be
alright?
Afterparty
at
my
place,
let's
do
something
wild
tonight
Saletisti
natsaa
vissiinki.
Kato
missihän
se
on
kompromissikin
I'm
sure
it'll
work
out
somehow.
Look,
there's
a
compromise,
wow!
Nyt
Rähinä
tyylillä
iskee,
perus,
perus.
Mä
huudan
taksis
jo
korvaas:
"Heruuks,
heruuks?"
Now
Rähinä
style
strikes,
basic,
basic.
I'm
already
yelling
in
the
cab
driver's
ear:
"To
Herttoniemi,
basic?"
Ja
jos
nyökkäät,
meikäpoika
hyökkää.
Stereot
täysille
keskellä
yötä
And
if
you
nod,
I'll
make
my
move.
Stereos
on
full
blast
in
the
middle
of
the
night,
it's
true
Ja
sit
loppuu
lässytys,
katoo
väsymys.
Privaattijatkot,
sä
ja
mä,
täs
ja
nyt
And
then
the
small
talk
ends,
fatigue
transcends.
Private
afterparty,
you
and
me,
here
and
now,
it
begins
Peli
on
selvä
ja
jutut
levottomii.
Kesäkumi
päälle
ja
ruvetaan
hommiin
The
game
is
clear,
and
the
talk
is
getting
restless.
Condom
on,
and
let's
get
down
to
business
Se
on
ainoo
oikee
yöpuku
tääl.
Vedetään
etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle,
ou!
It's
the
only
right
nightwear
here.
Let's
do
pregames,
parties,
and
afterparties,
my
dear
Ei
voi
tietää,
mihin
tää
ilta
vielä
viekään.
Oo!
Can't
tell
where
this
night
will
take
us.
Oh!
Täytyy
varautua
kaikkeen,
pakkaan
mitä
tarttee.
Seuraa!
Check!
Kumit!
Check!
Gotta
be
prepared
for
anything,
packing
what
I
need.
Company!
Check!
Condoms!
Check!
Kuka
tietää,
mihin
tää
ilta
vielä
viekään.
Woo-oo-oo-ou!
Who
knows
where
this
night
will
take
us.
Woo-oo-oo-ou!
Kesäkumit
pysyy
messis
tääl,
oli
sit
etkot,
juhlat
tai
jatkot
pääl
Summer
tires
stay
with
me
here,
whether
it's
pregames,
parties,
or
afterparties,
my
dear
Etkot,
juhlat
ja
jatkot
päälle
Pregames,
parties,
and
afterparties
on
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.