Paroles et traduction Fintelligens - Vaan sil on väliä (feat. Illi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaan sil on väliä (feat. Illi)
Только это имеет значение (feat. Illi)
Mil
on
oikeesti
välii,
mieti
oikeen
tarkkaan,
Мне
действительно
важно,
подумай
хорошенько,
Näit
asioita
mistä
pitäs
pystyy
oikeet
valkkaa,
Об
этих
вещах,
из
которых
нужно
уметь
выбирать
правильно,
Ku
vaa
pysyis
pää
kasas,
se
on
oleellista,
Чтобы
голова
оставалась
ясной,
это
главное,
Et
menestys
ei
tehny
must
enemmän
onnellista,
Ведь
успех
не
сделал
меня
счастливее,
Enkä
jaksa
enää
klubeil
höyssei
mittaa,
И
я
больше
не
хочу
мерить
крутость
в
клубах,
Mieluummin
himas
pari
tiputtavaa
kittaa,
Лучше
дома
пару
капель
пропустить,
Monta
kertaa
meinannu
tän
räppi-shitin
quittaa,
Много
раз
хотел
бросить
весь
этот
рэп-движ,
Ku
negatiivist
energiaa
on
vaikee
ohittaa,
Потому
что
негативную
энергию
трудно
игнорировать,
Mut
frendeille
täytyy
sanoo
sen
verran:
Но
друзьям
я
должен
сказать:
Ootte
auttanu
mua
jatkaa
enemmän
ku
kerran,
Вы
помогли
мне
продолжить
больше,
чем
один
раз,
Ilman
teit
en
ois
pärjänny
ainaki
mä
veikkaan,
Без
вас
я
бы
не
справился,
я
думаю,
Ja
mun
perhe,
se
on
se
oleellisin
seikka,
И
моя
семья
– это
самое
главное,
Et
on
onnellinen
ja
tekee
mist
diggaa,
Чтобы
быть
счастливым
и
делать
то,
что
нравится,
Ja
kantaa
vastuun
ku
sattuu
astumaan
vikaan,
И
нести
ответственность,
когда
случается
ошибиться,
Ja
ois
pitäny
jälleen
tajuu
heti
kärkeen,
И
мне
следовало
понять
с
самого
начала,
Kuka
jää
tänne
mun
jälkeen,
vaan
se
on
tärkee
Кто
останется
после
меня,
только
это
важно.
Mil
on
oikeesti
väliä?
Mikä
lopulta
on
tärkeintä?
Что
мне
действительно
важно?
Что
в
конечном
итоге
главное?
Mikä
on
oikeesti
merkitsee?
Mitä
mä
tarvitsen?
Что
действительно
имеет
значение?
Что
мне
нужно?
Mil
on
oikeesti
väliä?
Mikä
lopulta
on
tärkeintä?
Что
мне
действительно
важно?
Что
в
конечном
итоге
главное?
Mikä
on
oikeesti
merkitsee?
Mitä
mä
tarvitsen?
Что
действительно
имеет
значение?
Что
мне
нужно?
Kokemusten
summa,
biisi
neljä,
kaikki
mul
on
välii,
Сумма
опыта,
песня
номер
четыре,
мне
всё
небезразлично,
Se
on
se
peruskallio,
mä
luotan
mun
ystäviin,
Это
мой
фундамент,
я
доверяю
своим
друзьям,
Ainoot
ketä
mut
tuntee,
kenelle
voi
jutut
purkaa,
Единственным,
кто
меня
знает,
кому
можно
излить
душу,
Ja
mä
oon
täs
myös
teille,
ette
luota
muhun
turhaan,
И
я
здесь
и
для
вас,
чтобы
вы
не
доверяли
мне
зря,
Vaik
oon
erakkoluonne,
se
ei
oo
dissii
teille,
Хотя
я
и
отшельник,
это
не
дисс
в
вашу
сторону,
Mikä
sun
elämäs
merkkaa
jos
pysähdyt
ajattelee?
Что
значит
твоя
жизнь,
если
остановишься
и
задумаешься?
Puhun
kokemuksen
syvällä
rintaäänellä,
Говорю
из
глубины
души,
по
опыту,
Vast
ku
jotain
hävii
arvostaa
sitä
mikä
on
jäljellä,
Только
когда
что-то
теряешь,
начинаешь
ценить
то,
что
осталось,
Ja
mul
on
hiphop,
saan
harvoin
onnee
muualta,
И
у
меня
есть
хип-хоп,
я
редко
нахожу
счастье
где-то
еще,
Ja
monet
asiat
raivannu
sen
tieltä
tai
alta,
И
многие
вещи
расчистили
ему
путь,
Mut
tarviin
rakkaut
ja
tukee,
vaik
tuntuu
mahottomalta,
Но
мне
нужна
любовь
и
поддержка,
даже
если
это
кажется
невозможным,
Nyt
vast
oivaltaa,
en
tarvii
loistoo
valtaa,
Только
сейчас
понимаю,
мне
не
нужно
блистать
и
властвовать,
Kuhan
oon
onnellinen,
muuten
ei
välii
millään,
Лишь
бы
быть
счастливым,
остальное
неважно,
Sen
vuoks
luopusin
kaikest,
edes
räpäyttämät,
Ради
этого
я
бы
отказался
от
всего,
даже
от
рэпа,
Ja
vaan
sil
on
välii,
ja
raha
mene
rahan
luokse,
И
только
это
имеет
значение,
и
деньги
идут
к
деньгам,
Mut
ei
frendien
edelle
tai
väliin
Но
не
выше
друзей
или
между
нами.
Mil
on
oikeesti
väliä?
Mikä
lopulta
on
tärkeintä?
Что
мне
действительно
важно?
Что
в
конечном
итоге
главное?
Mikä
on
oikeesti
merkitsee?
Mitä
mä
tarvitsen?
Что
действительно
имеет
значение?
Что
мне
нужно?
En
tarvii,
näit
gearei
tai
linkkei,
en
tarvii
Мне
не
нужны,
эти
шмотки
или
связи,
не
нужны
En
tarvii.
näit
höyssei
tai
drinkkei,
en
tarvii
Мне
не
нужны,
эти
тусовки
или
выпивка,
не
нужны
Mä
tarviin,
frendit,
perheen
ja
rakkautta,
mä
tarviin
Мне
нужны,
друзья,
семья
и
любовь,
мне
нужны
Mä
tarviin,
läheisyyt,
tilaa
ja
vapautta,
mä
tarvitsen!
Мне
нужны,
близость,
пространство
и
свобода,
мне
нужны!
Mil
on
oikeesti
väliä?
Mikä
lopulta
on
tärkeintä?
Что
мне
действительно
важно?
Что
в
конечном
итоге
главное?
Mikä
on
oikeesti
merkitsee?
Mitä
mä
tarvitsen?
Что
действительно
имеет
значение?
Что
мне
нужно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.