Paroles et traduction Fintelligens - Luottamus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
kaipaa
uusii
ystävii
enkä
keskusteluseuraa,
I
don't
need
new
friends
or
someone
to
talk
to.,
Tai
stalkkereit
jotka
keskustas
mua
seuraa.
Or
stalkers
who
follow
me
from
the
centre.
Tarviin
mun
cruun,
omaa
tilaa
ja
etäisyyttä,
I
need
my
Cru,
my
own
space
and
distance,
Oman
himan
ja
tuhdisti
yksityisyyttä.
My
own
home
and
a
lot
of
privacy.
Monet
sanoo
mua
kusipääks
eikä
vissii
syyttä,
A
lot
of
people
call
me
an
asshole
and
don't
give
me
no
reason,
Koitan
välttää
tuntemattomien
läheisyyttä.
I
try
not
to
be
close
to
strangers.
Paranoiat
ja
luottamuksen
puute
mua
rassaa,
Paranoia
and
lack
of
trust
that's
what's
killing
me,
En
tiiä
keneen
voin
luottaa,
tai
kuka
mut
vassaa.
I
don't
know
who
I
can
trust
or
who's
got
me.
Siks
suljen
jengii
helpommin
pois
ku
päästän
sisään,
That's
why
I
shut
people
out
easier
than
I
let
them
in.,
Ja
kokemuksii
täst
paskast
saan
joka
päivä
lisää.
And
I
get
more
experience
of
this
shit
every
day.
Jengi
jauhaa
shaissee,
niin
et
henki
haisee,
The
people
grind
shaissee
so
you
can
smell
the
breath,
Suurin
syy
jokaiseen
biiffiin
paskamaiseen.
The
biggest
reason
for
every
song
being
shitty.
Vieraille
ehkä
pelle
mut
mun
frendeille
lojaali,
To
strangers
maybe
a
clown
but
loyal
to
my
friends,
Ens
kerral
ku
kyräilet,
ni
paina
se
kaalii.
Next
time
you
look
at
me,
push
it.
Frendei
ei
jätetä
tai
petetä,
sääntö
numero
uno,
The
one
with
no
leaving
or
cheating,
rule
numero
uno,
Mut
puhun
nyt
ystävist
en
tutuist
tai
kavereist
you
know?
But
I'm
talking
about
friends
or
friends
you
know?
Oot
mun
frendi,
ja
mä
rullaan
loppuun
asti
sun
kanssa
You're
my
friend,
and
I'll
roll
with
you
till
the
end
(Frendit
ympärillä)
(The
one
around)
(Mieti
huolella,
ketkä
on
sua
vastaan
ja
ketkä
on
sun
puolellas)
(Think
carefully
who
is
against
you
and
who
is
on
your
side)
Haluun
mun
ympärille
vaan
ihmisii
joihin
voi
luottaa,
I
want
to
be
surrounded
by
people
I
can
trust,
Eikä
kerta
toisensa
jälkee
tuu
pettymyksii
tuottaa.
And
time
and
time
again
there
will
be
no
disappointment.
Vaan
luottoystävii,
keille
ei
tarvi
kertaa,
But
the
friends
you
trust
who
don't
need
the
time,
Et
meijän
jutuist
ei
puhuta,
Capische?
Omerta!
Can't
we
talk
about
this,
Capische?
Omerta!
Luotettavan
porukan
löytämine
vaikeint,
Finding
someone
you
can
trust,
Siks
mul
ei
oo
monta
kenelle
voi
kertoo
sen
kaiken.
That's
why
I
don't
have
many
people
to
tell
it
all
to.
Uskollisuudel
ei
oo
hintaa,
There's
no
price
for
loyalty,
Siks
hakkaan
"luottamus"
sydämen
kohdalle
mun
rintaan.
That's
why
I
beat
"trust"
into
my
heart.
On
siistii
saada
uusi
frendei
jos
vaa
pystyy,
It's
cool
to
have
a
new
friend
if
vaa
can,
Liian
usein
on
kuitenki
virhe
ystävystyy.
Too
often,
however,
it
is
a
mistake
to
make
friends.
Maailma
täyn
kummallist
sakkii,
kääntää
takkii,
The
world
is
full
of
strange
people,
turning
their
backs,
Hoitaa
sut
ongelmii
ja
sit
jättää
fakkii.
Take
care
of
your
problems
and
then
leave
your
Faks.
En
anna
massin
enkä
naisten
tulla
välii,
I
won't
let
mass
or
women
come
between
me,
Elän
näiden
sääntöjen
mukaa,
kävi
miten
kävi.
I
live
by
these
rules,
no
matter
what.
Vaan
vaihtokauppaa,
mun
luottamust
ei
voi
ostaa,
It's
a
trade-off,
my
trust
can't
be
bought,
Jos
crossaat
mut
kerran,
tiet
ei
tuu
crossaa
enää
koskaa!
If
you
cross
me
once,
the
roads
will
never
cross
again!
Oot
mun
frendi,
ja
mä
rullaan
loppuun
asti
sun
kanssa
You're
my
friend,
and
I'll
roll
with
you
till
the
end
(Frendit
ympärillä)
(The
one
around)
(Mieti
huolella,
ketkä
on
sua
vastaan
ja
ketkä
on
sun
puolellas)
(Think
carefully
who
is
against
you
and
who
is
on
your
side)
Oon
nähny
dudei
jotka
hävii
yhtä
nopeesti
ku
tulee,
I've
seen
dudes
who
lose
as
fast
as
they
come,
Ja
oikeit
ystävii
joiden
puolest
astuisin
tuleen.
And
real
friends
from
whom
I
would
step
into
the
fire.
Joskus
jonku
muun
kädes
voi
olla
mun
henki,
Sometimes
someone
else's
hand
may
be
my
life,
Sillo
ei
ehi
kelaa
kuka
ketjus
on
heikoin
lenkki.
Then
you
can't
figure
out
which
chain
is
the
weakest
link.
Ja
haluun
huoletta
pystyy
laskee
sen
varaan,
And
the
desire
to
be
able
to
count
on
it
without
a
care
in
the
world,
Et
kukaan
mun
crewst
ei
vaihda
ystävyyttä
tavaraan.
No
crewst
of
mine
will
trade
friendship
for
goods.
Näit
ihmisii
on
vaan
valitettavan
harvas
The
people
you
see
are
sadly
few
Ja
joka
petos
on
yhtä
valitettavan
karvas.
And
every
betrayal
is
just
as
sadly
bitter.
Se
on
helppo
puhuu,
kun
tsiigaa
ulkopuolelt
ineen,
It's
easy
to
talk
when
you
look
outside,
Mut
minä
ja
Hookin
ollaan
kumpikin
ihminen.
But
Hook
and
I
are
both
human.
Ja
petturuus
sattuu,
vaa
bitchit
snitchaa,
And
betrayal
hurts,
but
bitches
snitch,
Yhest
palost
poikki,
saat
kaveripiiriis
switchaa.
Cut
it
out,
you'll
get
your
friends
on
Switcha.
Jos
et
frendeihis
voi
luottaa,
niin
keneen
sitte,
If
you
can't
trust
your
friends,
who
can
you
trust?,
Jos
et
oo
valmis
rullaan
mun
kaa
nii
lähe
menee
sitte.
If
you're
not
ready
to
roll
with
me,
then
go.
Mieti
ite
omii
rivejäs
ja
tutki
sun
squadii,
Think
of
your
own
ranks
and
study
your
squad,
Koska
sneikit
saattaa
lähipiireissäki
vaanii.
Because
the
sneiks
may
be
close
to
you
on
the
prowl.
Oot
mun
frendi,
ja
mä
rullaan
loppuun
asti
sun
kanssa
You're
my
friend,
and
I'll
roll
with
you
till
the
end
(Frendit
ympärillä)
(The
one
around)
(Mieti
huolella,
ketkä
on
sua
vastaan
ja
ketkä
on
sun
puolellas)
(Think
carefully
who
is
against
you
and
who
is
on
your
side)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elastinen, Iso H
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.