Paroles et traduction Fintelligens - Luottamus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
kaipaa
uusii
ystävii
enkä
keskusteluseuraa,
Мне
не
нужен
новый
друг,
мне
не
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поговорить,
Tai
stalkkereit
jotka
keskustas
mua
seuraa.
Или
сталкеры,
которые
следуют
за
мной
из
центра.
Tarviin
mun
cruun,
omaa
tilaa
ja
etäisyyttä,
Мне
нужен
мой
Крю,
мое
пространство
и
расстояние,
Oman
himan
ja
tuhdisti
yksityisyyttä.
Моя
собственная
Хима
и
много
личного
пространства.
Monet
sanoo
mua
kusipääks
eikä
vissii
syyttä,
Многие
люди
называют
меня
мудаком,
и
я
не
думаю,
что
они
должны
называть
меня
мудаком.,
Koitan
välttää
tuntemattomien
läheisyyttä.
Я
стараюсь
избегать
общения
с
незнакомцами.
Paranoiat
ja
luottamuksen
puute
mua
rassaa,
Паранойя
и
недостаток
доверия,
En
tiiä
keneen
voin
luottaa,
tai
kuka
mut
vassaa.
Я
не
знаю,
кому
я
могу
доверять,я
не
знаю,
кому
я
могу
доверять.
Siks
suljen
jengii
helpommin
pois
ku
päästän
sisään,
Вот
почему
проще
их
отключить,
чем
впустить.,
Ja
kokemuksii
täst
paskast
saan
joka
päivä
lisää.
И
я
получаю
все
больше
опыта
от
этого
дерьма
с
каждым
днем.
Jengi
jauhaa
shaissee,
niin
et
henki
haisee,
# Банда
перемолет
шайси
так,
что
ты
не
почувствуешь
запаха
изо
рта,
Suurin
syy
jokaiseen
biiffiin
paskamaiseen.
Это
самая
большая
причина
для
каждого
вдоха
дерьма.
Vieraille
ehkä
pelle
mut
mun
frendeille
lojaali,
* Я
могу
быть
клоуном
для
своих
гостей
** но
я
верен
своим
друзьям
*,
Ens
kerral
ku
kyräilet,
ni
paina
se
kaalii.
В
следующий
раз,
когда
ты
посмотришь
на
меня,
я
хочу,
чтобы
ты
давил
капусту.
Frendei
ei
jätetä
tai
petetä,
sääntö
numero
uno,
Тот,
кого
не
бросили
и
не
предали,
правило
номер
один,
Mut
puhun
nyt
ystävist
en
tutuist
tai
kavereist
you
know?
Но
я
говорю
о
друзьях
или
друзьях,
понимаешь?
Oot
mun
frendi,
ja
mä
rullaan
loppuun
asti
sun
kanssa
Ты
мой
друг,
и
я
пройду
с
тобой
весь
путь.
(Frendit
ympärillä)
(Тот,
кто
рядом)
(Mieti
huolella,
ketkä
on
sua
vastaan
ja
ketkä
on
sun
puolellas)
(Подумайте
хорошенько
о
том,
кто
против
вас
и
кто
на
вашей
стороне)
Haluun
mun
ympärille
vaan
ihmisii
joihin
voi
luottaa,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
людьми,
которым
могу
доверять,
Eikä
kerta
toisensa
jälkee
tuu
pettymyksii
tuottaa.
И
снова
и
снова
не
будет
разочарований.
Vaan
luottoystävii,
keille
ei
tarvi
kertaa,
Но
верные
друзья,
которым
не
нужно
время,
Et
meijän
jutuist
ei
puhuta,
Capische?
Omerta!
Ты
не
говоришь
о
нас,
Capische?
Omerta!
Luotettavan
porukan
löytämine
vaikeint,
Найти
надежную
группу-
Siks
mul
ei
oo
monta
kenelle
voi
kertoo
sen
kaiken.
Вот
почему
у
меня
не
так
много
людей,
чтобы
рассказать.
Uskollisuudel
ei
oo
hintaa,
Преданность
не
имеет
цены,
Siks
hakkaan
"luottamus"
sydämen
kohdalle
mun
rintaan.
Вот
почему
я
бью
слово
"доверие"
в
сердце.
On
siistii
saada
uusi
frendei
jos
vaa
pystyy,
Здорово
иметь
нового
друга,
если
можешь.
Liian
usein
on
kuitenki
virhe
ystävystyy.
Однако
слишком
часто
заводить
друзей-ошибка.
Maailma
täyn
kummallist
sakkii,
kääntää
takkii,
Мир
полон
странных
людей,
переломивших
ход
событий.
Hoitaa
sut
ongelmii
ja
sit
jättää
fakkii.
Позаботься
о
своих
проблемах
и
оставь
факки.
En
anna
massin
enkä
naisten
tulla
välii,
Я
не
позволю
Масси
или
другим
женщинам
встать
между
мной.,
Elän
näiden
sääntöjen
mukaa,
kävi
miten
kävi.
Я
живу
по
этим
правилам,
несмотря
ни
на
что.
Vaan
vaihtokauppaa,
mun
luottamust
ei
voi
ostaa,
Это
сделка,
мое
доверие
нельзя
купить,
Jos
crossaat
mut
kerran,
tiet
ei
tuu
crossaa
enää
koskaa!
Если
ты
перейдешь
мне
дорогу
один
раз,
дороги
больше
никогда
не
пересекутся!
Oot
mun
frendi,
ja
mä
rullaan
loppuun
asti
sun
kanssa
Ты
мой
друг,
и
я
пройду
с
тобой
весь
путь.
(Frendit
ympärillä)
(Тот,
кто
рядом)
(Mieti
huolella,
ketkä
on
sua
vastaan
ja
ketkä
on
sun
puolellas)
(Подумайте
хорошенько
о
том,
кто
против
вас
и
кто
на
вашей
стороне)
Oon
nähny
dudei
jotka
hävii
yhtä
nopeesti
ku
tulee,
Я
видел
парней,
которые
проигрывают
так
же
быстро,
как
и
приходят.
Ja
oikeit
ystävii
joiden
puolest
astuisin
tuleen.
И
настоящих
друзей,
ради
которых
я
бы
шагнул
в
огонь.
Joskus
jonku
muun
kädes
voi
olla
mun
henki,
Иногда
чья-то
рука
может
быть
Моим
Духом.
Sillo
ei
ehi
kelaa
kuka
ketjus
on
heikoin
lenkki.
Не
имеет
значения,
какая
цепь
является
самым
слабым
звеном.
Ja
haluun
huoletta
pystyy
laskee
sen
varaan,
И
ты
можешь
рассчитывать
на
это,
ни
о
чем
не
заботясь.
Et
kukaan
mun
crewst
ei
vaihda
ystävyyttä
tavaraan.
Ты
не
из
моей
команды,
разменявшей
дружбу
на
что-то.
Näit
ihmisii
on
vaan
valitettavan
harvas
Ты
видел
лишь
несколько
жалких
людей,
Ja
joka
petos
on
yhtä
valitettavan
karvas.
и
каждое
предательство
одинаково
горько.
Se
on
helppo
puhuu,
kun
tsiigaa
ulkopuolelt
ineen,
Легко
говорить,
когда
смотришь
на
улицу.,
Mut
minä
ja
Hookin
ollaan
kumpikin
ihminen.
Но
я
и
Хук-люди.
Ja
petturuus
sattuu,
vaa
bitchit
snitchaa,
И
предательство
причиняет
боль,
с
* чки
стукачи.
Yhest
palost
poikki,
saat
kaveripiiriis
switchaa.
Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Jos
et
frendeihis
voi
luottaa,
niin
keneen
sitte,
Если
ты
не
можешь
доверять
своим
друзьям,
то
кому
ты
можешь
доверять?,
Jos
et
oo
valmis
rullaan
mun
kaa
nii
lähe
menee
sitte.
Если
ты
не
готов
кататься
со
мной,
то
они
уйдут.
Mieti
ite
omii
rivejäs
ja
tutki
sun
squadii,
Подумайте
о
своих
званиях
и
изучите
отряд
солнца,
Koska
sneikit
saattaa
lähipiireissäki
vaanii.
Потому
что
снэйкис
может
скрываться
по
соседству.
Oot
mun
frendi,
ja
mä
rullaan
loppuun
asti
sun
kanssa
Ты
мой
друг,
и
я
пройду
с
тобой
весь
путь.
(Frendit
ympärillä)
(Тот,
кто
рядом)
(Mieti
huolella,
ketkä
on
sua
vastaan
ja
ketkä
on
sun
puolellas)
(Подумайте
хорошенько
о
том,
кто
против
вас
и
кто
на
вашей
стороне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elastinen, Iso H
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.