Fintelligens - Millast tää on - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fintelligens - Millast tää on




Jos voisit rullaa päivän mun messis, tietäisit millast tää on
Если бы ты мог раскрутить мой дневной бардак, ты бы знал, на что это похоже
Miten skarppin tähän menoon verrattun meitsin pää on
Насколько остра моя голова по сравнению с этим?
Millast mun elämä on, keikkaa ja nauhotuksii
# Моя жизнь - это миллион лет, # я выступаю и записываюсь.
Ei pelkkää ruusuil tanssimist, stressii ja kuumotuksii
Не все так радужно: танцы, стресс и жара.
Tuntemattomat puhuu must, levittää huhuu must
Незнакомцы говорят "должно быть", распространяя "Привет должно быть".
Lehdist uusii juttui itellekin paljastuu must
Пресса обновляет историю, чтобы итекин раскрыл ее.
Kuulopuheet kiertää, ja pikkujutut alkaa paisuu
Ходят слухи, а мелочи становятся все больше.
Kaks tavallist jannuu, joil on sentään tulevaisuus
Два обычных ребенка, которые-будущее.
Must lukee juttui lehdes, puoletkaa niist ei oo totta
Мне приходится читать твои истории, половина из них-неправда.
En ees ollu niis faiteis, olin himas zetaa ottaa
У меня даже нет НИС фейтей, у меня была химас Зета, чтобы забрать ее.
Ku heitän smalltalkkii bileissä jonku chiksin kaa
* Когда я устраиваю небольшую вечеринку ** с несколькими чиками *
Myöhemmin saan kuulla, et oon muka nainu sen bitchin kaa
Позже я узнаю, что женился на этой сучке.
Muka olin saanu taas iskuu, puhutte shittii
Они сказали, что меня снова ударили.
En oo ees käyny puoliskaa mestoist mis muka saanu hittii
Я никогда не был даже в половине мест, где я получил удар.
Mitä yhteist turpaan saanilla ja mopokasteel?
Что, по-твоему, я буду делать со своей задницей и своим мопокастилом?
Kummatki tehny kerran, ja kummatki yläasteel
Кто делал это однажды, и кто делал это в средней школе?
Perusteel sukseen, jengi luo käsityksen mun olemuksest
* Они дадут мне понять, кто я такой. *
Kusta muka pääs jo ennen nimee sopimukses
Помочься на свою голову прежде чем назовешь свой контракт
Kuinka paljon voitte tietää must median perusteella
Как много вы можете знать, основываясь на СМИ?
Paljon väitteit ilmas, joit ei voi kukaan perustella
Много аргументов, которые никто не может обосновать.
Ei meil oo badigardei, pelkästään frendei messis
Мы не бадигардеи, а те, что с Месси.
Jos mun frendi tappelee, meitsii siit syytetään pressis
Если мой друг будет драться, меня обвинят в прессе.
Tehään harvinaisen selväks, meitsit ei haasta riitaa
Давай проясним, насколько это возможно, мы не ссоримся.
Jengi avautuu ja valitttaa, en edes piittaa
Люди открываются и жалуются, но мне все равно.
Tuntemattomat ihmiset jauhaa must skeidaa
Незнакомцы перемалывают то, что должно быть видно.
Nyt puolitutut sanoo et vanhat frendit feidaan
Теперь полузнайка говорит, что я старый друг в фейде.
Mun vanhemmat pelkää et elämän feilaan
Мои родители боятся, что я выживу.
Hopin takii koulust beilaan, haluun elämän reilaan
Хоупин должен пойти в школу, хочет, чтобы жизнь была справедливой.
tiedän etten oo vääräs, vaik eri suuntaan seilaan
Я знаю, что не ошибаюсь, но я плыву в другом направлении.
Antaa voimaa jaksaa, se mitä fanit postis meilaa
Это дает тебе силы держаться, вот что пишут фанаты.
Ja vitun sama vaikka niinsanotut kriitikot teilaa
И мне наплевать, что делают так называемые критики.
Meitsi tulee edelleen esteet mun edest de-reilaan
* Я все равно буду стоять у себя на пути *
Jos voisit rullaa päivän mun messis, tietäisit millast tää on
Если бы ты мог раскрутить мой дневной бардак, ты бы знал, на что это похоже
Miten skarppin tähän menoon verrattun meitsin pää on
Насколько остра моя голова по сравнению с этим?
Millast mun elämä on, keikkaa ja nauhotuksii
# Моя жизнь - это миллион лет, # я выступаю и записываюсь.
Ei pelkkää ruusuil tanssimist, vaan stressii ja kuumotuksii
Это не просто танец роз, это стресс и жара.
(2x)
(2 раза)
Koko kuuluisuus on hallusinogeeni
Вся слава-это галлюциноген.
Paljon saavutin nopee, niin vääräs tajusin olleeni
Я так быстро добился многого, так ошибся, что понял, что был неправ.
Enemmän ennakkoluuloja ku järkee ihmisillä
Больше предрассудков, чем разумных людей,
Mut ymmärrän, kokemukset vast avas munkin silmät
но я понимаю, что опыт только что открыл монаху глаза.
Nyt vast peril bisneksestä, jos ollu kolme vuotta
Теперь ты руководишь бизнесом уже три года.
Koonnut ympärilleni porukan, joihin voin luottaa
Собери вокруг меня группу, которой я могу доверять.
Muut jauaa seläntakana, fuck it, en voi välittää
Другие джауа за спиной, черт возьми, мне все равно
Te ette tunne meitä, ettekä tiedä meist mitään
Ты не знаешь нас, и ты ничего не знаешь обо мне.
Oikee nimi, osote ja puhelinnumero
Правильное имя, адрес и номер телефона
Syntymä-aika, seurustelenko vai tuliks ero?
Время рождения, я встречаюсь или я расстался?
Paljon tienaan vuodes? Miks vitus tietoi keräätte
Сколько я зарабатываю в год? - какого хрена я знал, что ты собираешь деньги
Metrosteissil muhun törmäätte, kysykää ku näätte!
Ты столкнешься с Метростейссилем, спроси меня, как видишь!
Monta tyyppii haluuu räppäriks räppärin tilalle
Многие люди хотят быть рэперами, а не рэперами.
Täs bisnekses voi iisiin mennä arvomaailma pilalle
Этот бизнес может разрушить ваши ценности.
En toivo tätä stressii ja paskoi puolii kellekkään
Я не желаю, чтобы это было стрессом и дерьмом для половины из нас.
En jengille ketä en tunne, en frendeist yhellekkään
Не для банды, которую я не знаю, не для одной.
Jos voisit rullaa päivän mun messis, tietäisit millast tää on
Если бы ты мог раскрутить мой дневной бардак, ты бы знал, на что это похоже
Miten skarppin tähän menoon verrattun meitsin pää on
Насколько остра моя голова по сравнению с этим?
Millast mun elämä on, keikkaa ja nauhotuksii
# Моя жизнь - это миллион лет, # я делаю концерт и записываюсь.
Ei pelkkää ruusuil tanssimist, vaan stressii ja kuumotuksii
Это не просто танец роз, это стресс и жара.
(4x)
(4 раза)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.