Paroles et traduction Fintelligens - Sori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joo
en
saa
yöllä
nukuttuu,
I
can't
sleep
at
night,
Niin
paljon
mua
kaduttaa.
So
much
regret
fills
my
mind.
Ei
ollu
tarkotus
buumii
alottaa
Didn't
mean
to
start
a
boom
Tai
ketään
suututtaa.
Or
piss
anyone
off
this
time.
Saada
jengii
keskel
skuttaa
Making
people
scatter
in
the
streets
Himas
hoppii
luukuttaa.
Hope
fading
behind
closed
doors.
Joka
tunti
duppaa
koko
industri
runttaa
Every
hour,
the
whole
industry
hunts
me
down
Oon
pahoillani
I'm
sorry,
girl,
Nyt
huomaan
et
tää
oli
huono
juttu.
Now
I
see
this
was
a
bad
idea.
Olin
aivopesty
hoppiin
Brainwashed
by
hip-hop,
Nyt
vaan
yritän
muuttuu
Now
I'm
just
trying
to
change.
En
tajuu
miten
oon
voinu
kehuu
itteeni
mun
biisis.
I
don't
get
how
I
could
praise
myself
in
my
songs.
Nyt
painin
itteeni
vastaan
indentiteettikriisis
Now
I
wrestle
with
myself,
lost
in
an
identity
crisis.
Yritin
olla
ystävällinen
ku
jengi
tuli
puhuu
I
tried
to
be
friendly
when
people
came
to
talk
Ja
katkasta
siivet
ku
kuulin
ittestäni
huhuu.
And
clipped
my
wings
when
I
heard
rumors
about
myself.
En
kelannu
et
tälleen
koskaan
pääsisi
käymään
Never
thought
it
would
come
to
this,
Tän
piti
olla
nopee
ohi,
This
was
supposed
to
be
a
quick
thing,
Nyt
loppuu
ei
näykään.
Now
there's
no
end
in
sight.
Sori
haastatteluista
ja
kaikis
lausunnoista
Sorry
for
the
interviews
and
all
the
statements,
Ei
me
voitu
sillon
tietää
julkisuuden
vaaroista.
We
couldn't
know
the
dangers
of
fame
back
then.
Pahoillani
et
laitettiin
se
kivi
vierii
Sorry
we
set
that
stone
rolling,
Nyt
sittaan
himas
ja
omantunnontuskissa
kierin.
Now
I'm
stuck
at
home,
rolling
in
guilt.
Me
ollaan
pahoillamme
kaikest
We're
sorry
for
everything,
Nyt
ymmärretään
et
jengi
suuttuu
ihan
aiheest.
Now
we
understand
why
people
are
rightfully
mad.
Sori
näist
biiseist
näist
kliseist
ja
helyist
Sorry
for
these
songs,
these
clichés
and
bling,
Kledjuist
näist
sanoist
näist
hiteist
ja
levyist.
The
clothes,
the
words,
the
hits,
and
the
records.
Oikeesti
pahoillamme
kaikest
Truly
sorry
for
everything,
Anteeks
et
tajuttii
tää
vast
täs
vaihees.
Forgive
us
for
only
realizing
it
now.
Pakko
päästä
purkaa
sydänt
täst
aiheest
I
need
to
get
this
off
my
chest,
Me
ollaan
pahoillamme
täst
kaikest.
We
are
sorry
for
all
of
this.
Sori
et
ollaan
tehty
tätä
vuosii
Sorry
we've
been
doing
this
for
years,
Aina
viimeistelty
biisiit
tarpeeks
hyvää
kuosii.
Always
polished
the
songs
to
perfection.
Ei
pahemmin
piitattu
mitä
muut
on
mieltä
Didn't
care
much
what
others
thought,
Sori
et
monet
teistä
me
raivattiin
pois
tieltä.
Sorry
we
pushed
many
of
you
out
of
the
way.
Ku
omakustanteet
ei
aina
loppupeleis
riitä.
Because
self-released
stuff
doesn't
always
cut
it.
Vietiin
juttu
pidemmälle
We
took
it
further,
Niin
siis
anteeks
siitä.
So,
yeah,
sorry
about
that.
Elän
rahoillani
en
tyydy
vähempään
enää
I
live
off
my
music,
I
won't
settle
for
less
anymore,
Niin
pahoillani
et
on
pakko
kysyy
saanks
mä
elää.
So
sorry,
girl,
I
have
to
ask,
can
I
live?
Ei
me
olla
vastuus
siit
et
päästiin
tähän
näin
We're
not
responsible
for
getting
this
far,
Levy-yhtiön
sedät
ne
käski
tehä
näin.
The
record
company
guys
told
us
to
do
it
this
way.
Sori
jos
en
vielkää
osaa
niinku
julkkikset
käyttäytyy
Sorry
if
I
still
don't
know
how
to
act
like
a
celebrity,
Yleisö
loi
mulle
roolin
The
audience
created
a
role
for
me,
En
vaa
osaa
eläytyy.
I
just
can't
get
into
it.
Kyl
se
täytyis
vissii
käydä
ripittäytyy.
I
guess
I
should
go
confess.
Tein
shittii
suomihopille
ku
menin
telkkuun
näyttäytyy.
I
did
some
shitty
things
for
Finnish
hip-hop
when
I
went
on
TV.
Ai
että
helpottaa
saada
tää
taakka
sydämmeltä
Oh,
it
feels
good
to
get
this
weight
off
my
heart,
Oli
tarkotus
antaa
ei
ottaa
mitää
yhtään
keltään.
The
intention
was
to
give,
not
take
anything
from
anyone.
Me
ollaan
pahoillamme
kaikest
We're
sorry
for
everything,
Nyt
ymmärretään
et
jengi
suuttuu
ihan
aiheest.
Now
we
understand
why
people
are
rightfully
mad.
Sori
näist
biiseist
näist
kliseist
ja
helyist
Sorry
for
these
songs,
these
clichés
and
bling,
Kledjuist
näist
sanoist
näist
hiteist
ja
levyist.
The
clothes,
the
words,
the
hits,
and
the
records.
Oikeesti
pahoillamme
kaikest
Truly
sorry
for
everything,
Anteeks
et
tajuttii
tää
vast
täs
vaihees.
Forgive
us
for
only
realizing
it
now.
Pakko
päästä
purkaa
sydänt
täst
aiheest
I
need
to
get
this
off
my
chest,
Me
ollaan
pahoillamme
täst
kaikest.
We
are
sorry
for
all
of
this.
Me
ollaan
pahoillamme
kaikest
We're
sorry
for
everything,
Nyt
ymmärretään
et
jengi
suuttuu
ihan
aiheest.
Now
we
understand
why
people
are
rightfully
mad.
Sori
näist
biiseist
näist
kliseist
ja
helyist
Sorry
for
these
songs,
these
clichés
and
bling,
Kledjuist
näist
sanoist
näist
hiteist
ja
levyist.
The
clothes,
the
words,
the
hits,
and
the
records.
Oikeesti
pahoillamme
kaikest
Truly
sorry
for
everything,
Anteeks
et
tajuttii
tää
vast
täs
vaihees.
Forgive
us
for
only
realizing
it
now.
Pakko
päästä
purkaa
sydänt
täst
aiheest
I
need
to
get
this
off
my
chest,
Me
ollaan
pahoillamme
täst
kaikest.
We
are
sorry
for
all
of
this.
Nyt
ehkä
joutuu
ottaa
skidii
etäisyyttä,
Now
maybe
I
need
to
distance
myself
from
this,
Ehkä
tää
kaikki
ei
ollukaa
omaa
tyhmyyttä.
Maybe
all
this
isn't
my
own
stupidity.
Nöyrät
pahoittelut
ja
siihen
vielä
lisään
Humble
apologies,
and
I'll
add
to
that,
Et
otan
vastuun
kaikest
mutten
muuta
siitä
mitään.
That
I
take
responsibility
for
everything
but
won't
change
a
thing.
On
haaskannu
tähän
melkeen
puolet
mun
elämästä
I've
wasted
almost
half
my
life
on
this,
Haluun
et
nuoret
jannut
vois
ottaa
oppii
tästä.
I
want
young
guys
to
learn
from
this.
Sori
näist
hiteist,
levyist,
sanoist
ja
vaatteista
Sorry
for
these
hits,
records,
words,
and
clothes,
En
tuu
luopuu
mun
periaatteista.
I
won't
give
up
my
principles.
Me
ollaan
pahoillamme
kaikest
We're
sorry
for
everything,
Nyt
ymmärretään
et
jengi
suuttuu
ihan
aiheest.
Now
we
understand
why
people
are
rightfully
mad.
Sori
näist
biiseist
näist
kliseist
ja
helyist
Sorry
for
these
songs,
these
clichés
and
bling,
Kledjuist
näist
sanoist
näist
hiteist
ja
levyist.
The
clothes,
the
words,
the
hits,
and
the
records.
Leikisti
pahoillamme
kaikest
Just
kidding,
sorry
for
everything,
Anteeks
et
tajuttii
tää
vast
täs
vaihees.
Forgive
us
for
only
realizing
it
now.
Pakko
päästä
purkaa
sydänt
täst
aiheest
I
need
to
get
this
off
my
chest,
Et
oltas
muka
pahoillamme
kaikest.
That
we're
supposedly
sorry
for
everything.
Mä
oon
pahoillani
I'm
sorry,
girl,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elastinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.