Paroles et traduction Fiona Apple - Carrion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't
do
no
good
to
hold
no
seánce
Не
будет
ничего
хорошего
в
том,
чтобы
удержать
шонса.
What's
gone
is
gone
and
you
can't
bring
it
back
around
То,
что
ушло,
ушло,
и
ты
не
можешь
вернуть
его
обратно.
Won't
do
no
good
to
hold
no
searchlight
Не
будет
никакой
пользы,
если
не
будет
прожектора.
You
can't
illuminate
what
time
has
anchored
down
Ты
не
можешь
пролить
свет
на
то,
что
время
поставило
на
якорь.
Honey,
I've
gone
away
Милая,
я
ушел.
Hey,
I've
gone
away
Эй,
я
ушел.
Won't
do
no
good
to
sing
no
love
song
Не
годится
петь
песню
о
любви.
No
sound
could
simulate
the
presence
of
a
man
Ни
один
звук
не
мог
имитировать
присутствие
человека.
Won't
do
no
good
asking
no
questions
Ничего
хорошего
не
выйдет,
если
не
задавать
вопросов.
Your
divination
should
acquaint
you
with
the
plan
Твое
гадание
должно
познакомить
тебя
с
планом.
Oh,
honey,
I've
gone
away
О,
милая,
я
ушел.
Honey,
I've
gone
away
Милая,
я
ушел.
Honey,
I've
gone
away
Милая,
я
ушел.
My
feel
for
you,
boy,
is
decaying
in
front
of
me
Мои
чувства
к
тебе,
парень,
угасают
у
меня
на
глазах.
Like
the
carrion
of
a
murdered
prey
Как
падаль
убитой
жертвы.
And
all
I
want
is
to
save
you,
honey
И
все,
чего
я
хочу,
- это
спасти
тебя,
милая.
Or
the
strength
to
walk
away
Или
силы,
чтобы
уйти?
Won't
do
no
good
to
go
no
distance
Никуда
не
годится
уходить
далеко.
The
space
between
us
is
as
boundless
as
the
dark
Пространство
между
нами
безгранично,
как
тьма.
Won't
do
no
good
to
throw
no
fist,
babe
Не
будет
ничего
хорошего,
если
ты
не
бросишь
кулак,
детка.
You
can't
intimidate
me
back
into
your
arms
Тебе
не
удастся
запугать
меня
и
снова
заключить
в
свои
объятия.
Because
honey,
I've
gone
away
Потому
что,
милая,
я
ушел.
My
feel
for
you,
boy,
is
decaying
in
front
of
me
Мои
чувства
к
тебе,
парень,
угасают
у
меня
на
глазах.
Like
the
carrion
of
a
murdered
prey
Как
падаль
убитой
жертвы.
And
all
I
want
is
to
save
you,
honey
И
все,
чего
я
хочу,
- это
спасти
тебя,
милая.
Or
the
strength
to
walk
away
Или
силы,
чтобы
уйти?
My
feel
for
you,
boy,
is
decaying
in
front
of
me
Мои
чувства
к
тебе,
парень,
угасают
у
меня
на
глазах.
Like
the
carrion
of
a
murdered
prey
Как
падаль
убитой
жертвы.
And
all
I
want
is
to
save
you,
honey
И
все,
чего
я
хочу,
- это
спасти
тебя,
милая.
Or
the
strength
to
walk
away
Или
силы,
чтобы
уйти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maggart Fiona Apple
Album
Tidal
date de sortie
20-12-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.