Fiona Apple - Extraordinary Machine - Live at iTunes Originals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiona Apple - Extraordinary Machine - Live at iTunes Originals




Extraordinary Machine - Live at iTunes Originals
Необыкновенный механизм - Живое выступление в iTunes Originals
I certainly haven't been shopping for any new shoes
Я точно не покупала новых туфель
-And-
-И-
I certainly haven't been spreading myself around
Я точно не растрачивала себя попусту
I still only travel by foot and by foot, it's a slow climb,
Я всё ещё передвигаюсь только пешком, и пешком это медленный подъём,
But I'm good at being uncomfortable, so
Но мне комфортно в дискомфорте, поэтому
I can't stop changing all the time
Я не могу перестать постоянно меняться
I notice that my opponent is always on the go
Я замечаю, что мой оппонент всегда в движении
-And-
-И-
Won't go slow, so's not to focus, and I notice
Не хочет сбавлять темп, чтобы не сосредоточиться, и я замечаю
He'll hitch a ride with any guide, as long as
Он готов ехать с любым попутчиком, если только
They go fast from whence he came
Они быстро уезжают оттуда, откуда он пришёл
- But he's no good at being uncomfortable, so
- Но ему некомфортно в дискомфорте, поэтому
He can't stop staying exactly the same
Он не может перестать оставаться прежним
If there was a better way to go then it would find me
Если бы существовал лучший путь, он бы меня нашёл
I can't help it, the road just rolls out behind me
Я ничего не могу поделать, дорога просто разворачивается позади меня
Be kind to me, or treat me mean
Будь добр ко мне или обращайся со мной плохо
I'll make the most of it, I'm an extraordinary machine
Я извлеку из этого максимум пользы, я необыкновенный механизм
I seem to you to seek a new disaster every day
Тебе кажется, что я каждый день ищу новую катастрофу
You deem me due to clean my view and be at peace and lay
Ты считаешь, что мне нужно очистить свой взгляд, успокоиться и отдохнуть
I mean to prove I mean to move in my own way, and say,
Я хочу доказать, что намерена двигаться своим путём, и сказать,
I've been getting along for long before you came into the play
Что я прекрасно обходилась без тебя задолго до твоего появления
I am the baby of the family, it happens, so
Я младшая в семье, так уж вышло, поэтому
- Everybody cares and wears the sheeps' clothes
- Все заботятся и притворяются овечками
While they chaperone
Пока они опекают меня
Curious, you looking down your nose at me, while you appease
Любопытно, ты смотришь на меня свысока, пока пытаешься угодить
- Courteous, to try and help - but let me set your
- Вежливо, пытаясь помочь - но позволь мне успокоить
Mind at ease
Тебя
If there was a better way to go then it would find me
Если бы существовал лучший путь, он бы меня нашёл
I can't help it, the road just rolls out behind me
Я ничего не могу поделать, дорога просто разворачивается позади меня
Be kind to me, or treat me mean
Будь добр ко мне или обращайся со мной плохо
I'll make the most of it, I'm an extraordinary machine
Я извлеку из этого максимум пользы, я необыкновенный механизм
-Do I so worry you, you need to hurry to my side?
так тебя беспокою, что тебе нужно спешить ко мне на помощь?
-It's very kind
-Это очень мило
But it's to no avail; I don't want the bail
Но это бесполезно; мне не нужно спасения
I promise you, everything will be just fine
Я обещаю тебе, всё будет хорошо
If there was a better way to go then it would find me
Если бы существовал лучший путь, он бы меня нашёл
I can't help it, the road just rolls out behind me
Я ничего не могу поделать, дорога просто разворачивается позади меня
Be kind to me, or treat me mean
Будь добр ко мне или обращайся со мной плохо
I'll make the most of it, I'm an extraordinary machine
Я извлеку из этого максимум пользы, я необыкновенный механизм
If there was a better way to go then it would find me
Если бы существовал лучший путь, он бы меня нашёл
I can't help it, the road just rolls out behind me
Я ничего не могу поделать, дорога просто разворачивается позади меня
Be kind to me, or treat me mean
Будь добр ко мне или обращайся со мной плохо
I'll make the most of it, I'm an extraordinary machine
Я извлеку из этого максимум пользы, я необыкновенный механизм





Writer(s): Maggart Fiona Apple


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.