Paroles et traduction Fiona Apple - Finding the Key
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finding the Key
В поисках ключа
I
love,
love,
love,
love,
love
all
my
books
that
I
have
about
Я
обожаю,
обожаю,
обожаю,
обожаю
все
свои
книги
о
Like
words
and
phrase,
origin
and
obscure
words,
and
slang
словах
и
фразах,
их
происхождении,
малоизвестных
словах
и
сленге.
Mmm,
I
love
finding
out
about
a
phrase
or
a
word
that
I
really
like,
you
know
Ммм,
мне
нравится
узнавать
о
фразе
или
слове,
которое
мне
действительно
нравится,
понимаешь?
And
I
love,
I
love
the
idea,
something
that
I
do
like,
I
feel
like
this
is
all
pretend
sometimes
И
мне
нравится,
нравится
сама
идея,
что-то,
что
мне
нравится,
иногда
мне
кажется,
что
это
все
понарошку.
But
something
that
I
do
take
seriously
and
this
is
probably
the
seriously
part
is
Но
что-то
я
воспринимаю
всерьез,
и
это,
наверное,
серьезная
часть:
That
I
love
to
find
a
phrase
that
I
haven't
heard
be
used
and
then
put
it
in
a
song
мне
нравится
находить
фразу,
которую
я
еще
не
слышала,
и
использовать
ее
в
песне,
Especially
know
if
it
sounds
very
rhythmic
and
I
love
to
put
it
in
a
song
особенно
если
она
звучит
очень
ритмично,
и
мне
нравится
включать
ее
в
песню,
And
then
have
people
have
to
go
and
find
out
what
that
phrase
а
потом
людям
приходится
идти
и
узнавать,
что
это
за
фраза,
Because
then
I
actually
feel
like
maybe
I
re-introduced
it
into
the
language
потому
что
тогда
мне
кажется,
что
я,
возможно,
вернула
ее
в
обиход.
And
that
feels
important
to
me,
like,
you
know,
I
can
think
of
them
offhand
И
это
для
меня
важно,
как,
знаешь,
я
могу
вспомнить
их
навскидку,
But
there
so
many
things
that
like
it's,
aaa,
my
songs,
a
lot
of
the
time
will
start
off
because
of
a
word
that
I
learned
но
так
много
всего,
что,
ааа,
мои
песни
часто
начинаются
со
слова,
которое
я
узнала,
And
because
that
word
will
all
the
sudden
have
a
million
different
rhymes
to
it
и
потому
что
к
этому
слову
вдруг
находится
миллион
разных
рифм,
And
then
somehow
everything
just
makes
sense
it's
not
like
I'm
contriving
it
и
тогда
каким-то
образом
все
обретает
смысл,
это
не
то,
чтобы
я
это
выдумывала,
You
know,
it's
not,
it's
not
contrived
it's
just
like,
it's
like
finding
a
key
to
something
you
hear,
one
word
понимаешь,
это
не
выдумано,
это
как
будто
находишь
ключ
к
чему-то,
что
слышишь,
одно
слово,
And
then
everything
else
just
falls
in
the
place
and
you
realize
и
тогда
все
остальное
встает
на
свои
места,
и
ты
понимаешь,
And
then
once
the
song
falls
into
place
then
I
realized
и
как
только
песня
складывается,
я
понимаю,
Oh
I
realize
what
I've
been
feeling
lately
о,
я
понимаю,
что
я
чувствовала
в
последнее
время.
Like
I
don't
even
know
what
I'm
trying
to
write
in
a
song
about
until
one
word
leads
me
someplace
Как
будто
я
даже
не
знаю,
о
чем
пытаюсь
написать
песню,
пока
одно
слово
не
приведет
меня
куда-то,
And
a
better
version
of
me
which
one
I
first
wrote
к
лучшей
версии
меня,
той,
которой
я
была,
когда
впервые
написала
ее.
I
can't
remember
who
read
the
lyrics,
but
somebody
really
pissed
me
off
Не
помню,
кто
читал
текст,
но
кто-то
меня
очень
разозлил,
Because
they
criticized
me
for
my
writing
because
they
were
like
it's
not
that
personal
потому
что
они
раскритиковали
мое
письмо,
потому
что
сказали,
что
оно
недостаточно
личное,
And
this
particular
song
has
no
one
can
understand
what
I
was
saying,
because
it
starts
out
и
эту
конкретную
песню
никто
не
может
понять,
о
чем
я
говорю,
потому
что
она
начинается
с
Mmm,
the
nickel
drops
when
I
was
on
my
way
beyond
the
Rubicon
ммм,
до
меня
дошло,
когда
я
была
на
пути
за
Рубикон,
And
I
just
found
out
about
what
the
Rubicon,
was
the
river
that
Caesar
crossed
over
и
я
только
что
узнала,
что
Рубикон
был
рекой,
которую
перешел
Цезарь,
And
then
he
knows,
once
you
say
that,
was
when
he
said
the
die's
cast
и
тогда
он
знает,
как
только
ты
это
скажешь,
это
было,
когда
он
сказал:
"Жребий
брошен".
So
basically
means,
mmm
you
know
Так
что,
в
общем,
это
означает,
ммм,
знаешь,
Once
you
make
a
decision
that
you
can't
go
back
on
как
только
ты
принимаешь
решение,
от
которого
нельзя
отказаться,
That's
going
to
change
everything
for
better
or
worse
это
изменит
все
к
лучшему
или
к
худшему.
And
I
saw
that,
and
that
was
just
like
a
regular
dictionary
just
looking
through
И
я
увидела
это,
это
был
просто
обычный
словарь,
я
просто
просматривала
его,
And
I
saw
a
Rubicon,
and
I
liked
how
it
looked
и
я
увидела
"Рубикон",
и
мне
понравилось,
как
это
выглядит,
And
I
read
what
it
meant
and
all
of
a
sudden,
you
know
и
я
прочитала,
что
это
значит,
и
вдруг,
знаешь,
Rubicon
and
then
the
rhymes
came
in
Рубикон,
и
потом
пришли
рифмы,
It
just
made
sense
to
me,
I
applied
it
to
my
life
and
then
it
became
a
song
это
просто
обрело
для
меня
смысл,
я
применила
это
к
своей
жизни,
и
это
стало
песней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spoken Word
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.