Fiona Apple - I Want to Make People Happy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiona Apple - I Want to Make People Happy




I Want to Make People Happy
Я хочу делать людей счастливыми
I can remember
Я помню,
When I first started playing the piano and
как впервые села за пианино и
Writing things when I wasn't writing actual songs yet
начала писать что-то, что ещё не было песнями,
Where there was words
там, где были слова
To it
к этому,
And I used to write
и я писала
These kind of classical pieces
своего рода классические пьесы,
That in my head would go along with
которые в моей голове сопровождали бы
Scenes from National Geographic programme
сцены из программ National Geographic,
With like a lion chasing a goat or something
например, лев гонится за козой или что-то в этом роде,
And I would um
и я, хм,
I would imagine that in my head
я представляла это в своей голове,
Invent kind of
придумывала,
Write a tune against that imaginary scene
писала мелодию к этой воображаемой сцене.
And then I'd started putting words to songs when I
А потом я начала добавлять слова к песням, когда
Started writing songs for my friends
стала писать песни для своих друзей.
'Cos I remember my friend
Потому что я помню свою подругу,
My best friend
мою лучшую подругу,
My first song with words
моя первая песня со словами,
I think was
кажется, была
For my best friend in like second grade
для моей лучшей подруги во втором классе,
And her name was Manuela
и её звали Мануэла.
So the first song was called Manuela
Так что первая песня называлась "Мануэла",
Because she had a fight with her parents
потому что она поссорилась со своими родителями
And she was feeling really bad
и чувствовала себя очень плохо,
And for some reason it was like
и почему-то мне захотелось
I wanted to give her something
подарить ей что-то,
To make her feel better
чтобы ей стало лучше,
And I just thought I'd write her a song
и я просто подумала, что напишу ей песню.
I was talking to my friend
Пару дней назад я разговаривала со своим другом,
A couple days ago and I
и я
I admitted something to him
призналась ему в кое-чём,
That I don't ever say out loud because it just sounds so
о чём я никогда не говорю вслух, потому что это звучит так
Sounds kinda gooey and embarrassing
сентиментально и неловко,
But I do remember when I asked my mother for piano lessons
но я помню, как просила маму о занятиях на пианино.
And uh
И, э-э,
We were living on a hundred and sixty seventh street
мы тогда жили на Сто шестьдесят седьмой улице
In New York
в Нью-Йорке,
And um
и, хм,
We just moved there
мы только переехали туда,
And I was in this new bedroom
и у меня была эта новая спальня,
And I couldn't sleep
и я не могла уснуть.
And I went into my mom's room
Я пошла в комнату к маме,
And um
и, хм,
She was up in her loft bed
она была на своей высокой кровати,
And the light was on
горел свет,
She was reading
она читала.
And I crept out
И я подкралась
And I said Mom
и сказала: "Мам",
'Cos I remember sitting in the room and all of a sudden
потому что я помню, как сидела в комнате, и вдруг
Just having this
меня осенило:
Bang
Бах!
I want to have piano lessons
Я хочу брать уроки игры на пианино.
And I remember saying to her
И я помню, как сказала ей:
Uh Momma
Э-э, мамочка,
Can I take piano lessons?
можно мне брать уроки игры на пианино?
And she said
И она сказала:
Yeah sure
"Да, конечно".
I was like
Я такая:
Can we start looking tomorrow?
мы можем начать искать завтра?"
She's like yeah sure why?
Она такая: "Да, конечно, а что?"
And here's just ah and I said
И вот тут я и сказала:
I just want to make people happy
просто хочу делать людей счастливыми".
Which I have not said out loud
Чего я никому не говорила вслух,
To anyone except my friend the other day
кроме как своему другу на днях,
And just because it makes me like
и только потому, что мне так
So embarrassed that I said that
неловко от того, что я это сказала.
But um
Но, хм,
I don't know why but
не знаю почему, но
I guess it was just to help other people too
наверное, это было нужно, чтобы помогать и другим людям тоже.
You know
Знаешь,
When I first decided to
когда я впервые решила
Try and take the songs public
попробовать выпустить песни в свет,
My friend Sue
моя подруга Сью,
Sue Chang
Сью Чанг,
Who's one of my best friends still
которая до сих пор одна из моих лучших подруг,
We were going to night school together
мы вместе ходили в вечернюю школу
In Eleventh grade in New York
в одиннадцатом классе в Нью-Йорке,
And she really really really
и она очень, очень, очень
Was important
сильно
In my decision to
повлияла
Even make a demo tape
на моё решение
Because she was saying to me
хотя бы записать демо.
There's no way
Потому что она говорила мне:
That you could go in with these songs
"Не может быть,
And that they're not gonna sign you
чтобы ты пришла с этими песнями,
And I was like
и тебя не подписали".
You know, she was so optimistic
А я такая:
About everything
"Знаешь, она была так оптимистична
That I was like uh
во всём,
You know everybody says that
что я подумала: "Э-э,
They're like I'm the greatest
знаешь, все так говорят,
And she says
мол, я самая лучшая".
No I'm telling you there's no way
А она говорит:
You can't fail
"Нет, я тебе говорю, это невозможно,
You're so good
ты не можешь провалиться.
And she was so sure of me
Ты такая классная".
That it was like
И она была так во мне уверена,
She really made me go
что это было похоже на:
Okay well I'll make a
"Ладно, хорошо, я запишу
I'll make a tape of like three songs
демо-кассету с тремя песнями".
And um
И, хм,
When night school closed down
когда вечерняя школа закрылась
Before we could go back to Senior year
перед тем, как мы должны были вернуться в выпускной класс,
I ended up moving out
я в итоге съехала.
I thought that was like
Мне казалось, что
Every door was closing for me
все двери для меня закрыты.
So I took that
Поэтому я восприняла это как знак,
As a sign to like
чтобы, вроде,
Come out to California
переехать в Калифорнию,
Where my dad lives here
где живёт мой папа,
And I went to uh
и я пошла, э-э,
A home school
в домашнюю школу
And I made a demo tape
и записала демо.
And then
А потом
My father and I made a
мы с папой сделали
Seventy seven
семьдесят семь,
I think seventy seven demo tapes
кажется, семьдесят семь демо-кассет.
There's
Там была
Never a promise and then there was
"Никаких обещаний", а ещё там была,
I believe a song called
кажется, песня под названием
He takes a taxi
"Он берёт такси".
I think that was on it
Кажется, она там была.
And then
А ещё
There was another song called
там была песня под названием
Not one of those times
"Не в этот раз".
And the first one I handed out
И первую же кассету, которую я раздала,
I got signed
привела к тому, что меня подписали.
I gave it to
Я дала её
A friend of mine
своей подруге
Anna Schematov
Анне Шематовой,
Who was babysitting for
которая сидела с детьми
Cathy Shanker the publicist
Кэти Шанкер, пиарщицы.
Cathy had
У Кэти была
A Christmas party to
рождественская вечеринка,
Which Andy Slater went and
на которую пришёл Энди Слейтер, и
I got signed
меня подписали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.