Paroles et traduction Fiona Apple - Please Please Please
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Please Please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Please,
please,
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
melodies
Хватит
мелодий
They
lack
impact,
they're
petty
В
них
нет
силы,
они
мелкие
They've
been
made
up
already
Они
уже
все
придуманы
Please
please
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
maladies
Хватит
болезней
I'm
so
tired
of
crying
Я
так
устала
плакать
You'd
think
I
was
a
siren
Можно
подумать,
я
сирена
But
me
and
everybody's
on
the
sad,
same
team
Но
я
и
все
остальные
в
одной
печальной
команде
And
You
can
hear
our
sad
brains
screaming:
И
ты
можешь
слышать,
как
наши
грустные
мозги
кричат:
Give
us
something
familiar
Дай
нам
что-то
знакомое
Something
similar
Что-то
похожее
To
what
we
know
already
На
то,
что
мы
уже
знаем
That
will
keep
us
steady
Что-то,
что
нас
успокоит
Steady
going
nowhere
Успокоит,
никуда
не
ведущее
Please
please
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
apologies
Никаких
извинений
At
best
they
buy
you
time
В
лучшем
случае
они
дадут
тебе
время
Till
you
next
step
out
of
line
Пока
ты
снова
не
выйдешь
за
рамки
Please
please
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
remedies
Никаких
лекарств
My
method
is
uncertain
Мой
метод
сомнителен
It's
mess,
but
it's
working
Это
бардак,
но
он
работает
And
maybe
if
you'd
wanna
try
it
out
И,
может
быть,
если
ты
захочешь
попробовать
You
won't
like
it
so
when
you're
crying
out
Тебе
не
понравится,
поэтому,
когда
ты
будешь
кричать
Give
us
something
familiar
Дай
нам
что-то
знакомое
Something
similar
Что-то
похожее
To
what
we
know
already
На
то,
что
мы
уже
знаем
That
will
keep
us
steady
Что-то,
что
нас
успокоит
Steady,
steady
Успокоит,
успокоит
Steady,
going
nowhere
Успокоит,
никуда
не
ведущее
Please,
please,
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
melodies
Хватит
мелодий
They
lack
impact,
they're
petty
В
них
нет
силы,
они
мелкие
They've
been
made
up
already
Они
уже
все
придуманы
Please
please
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
maladies
Хватит
болезней
I'm
so
tired
of
crying
Я
так
устала
плакать
You'd
think
I
was
a
siren
Можно
подумать,
я
сирена
But
me
and
everybody's
on
the
sad,
same
team
Но
я
и
все
остальные
в
одной
печальной
команде
And
You
can
hear
our
sad
brains
screaming:
И
ты
можешь
слышать,
как
наши
грустные
мозги
кричат:
Give
us
something
familiar
Дай
нам
что-то
знакомое
Something
similar
Что-то
похожее
To
what
we
know
already
На
то,
что
мы
уже
знаем
That
will
keep
us
steady
Что-то,
что
нас
успокоит
Steady,
steady,
steady
Успокоит,
успокоит,
успокоит
Steady,
going
nowhere
Успокоит,
никуда
не
ведущее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maggart Fiona Apple
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.