Fiona Apple - Please Please Please - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiona Apple - Please Please Please




Please Please Please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Please, please, please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
No more melodies
Хватит мелодий
They lack impact, they're petty
В них нет силы, они мелкие
They've been made up already
Они уже все придуманы
Please please please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
No more maladies
Хватит болезней
I'm so tired of crying
Я так устала плакать
You'd think I was a siren
Можно подумать, я сирена
But me and everybody's on the sad, same team
Но я и все остальные в одной печальной команде
And You can hear our sad brains screaming:
И ты можешь слышать, как наши грустные мозги кричат:
Give us something familiar
Дай нам что-то знакомое
Something similar
Что-то похожее
To what we know already
На то, что мы уже знаем
That will keep us steady
Что-то, что нас успокоит
Steady
Успокоит
Steady going nowhere
Успокоит, никуда не ведущее
Please please please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
No apologies
Никаких извинений
At best they buy you time
В лучшем случае они дадут тебе время
Till you next step out of line
Пока ты снова не выйдешь за рамки
Please please please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
No more remedies
Никаких лекарств
My method is uncertain
Мой метод сомнителен
It's mess, but it's working
Это бардак, но он работает
And maybe if you'd wanna try it out
И, может быть, если ты захочешь попробовать
You won't like it so when you're crying out
Тебе не понравится, поэтому, когда ты будешь кричать
Give us something familiar
Дай нам что-то знакомое
Something similar
Что-то похожее
To what we know already
На то, что мы уже знаем
That will keep us steady
Что-то, что нас успокоит
Steady, steady
Успокоит, успокоит
Steady, going nowhere
Успокоит, никуда не ведущее
Please, please, please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
No more melodies
Хватит мелодий
They lack impact, they're petty
В них нет силы, они мелкие
They've been made up already
Они уже все придуманы
Please please please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
No more maladies
Хватит болезней
I'm so tired of crying
Я так устала плакать
You'd think I was a siren
Можно подумать, я сирена
But me and everybody's on the sad, same team
Но я и все остальные в одной печальной команде
And You can hear our sad brains screaming:
И ты можешь слышать, как наши грустные мозги кричат:
Give us something familiar
Дай нам что-то знакомое
Something similar
Что-то похожее
To what we know already
На то, что мы уже знаем
That will keep us steady
Что-то, что нас успокоит
Steady, steady, steady
Успокоит, успокоит, успокоит
Steady, going nowhere
Успокоит, никуда не ведущее





Writer(s): Maggart Fiona Apple


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.