Paroles et traduction Fiona Apple - Regret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Member
when
we
argued
on
the
concept
of
regret?
Помнишь,
как
мы
спорили
о
понятии
сожаления?
You
were
an
expert
even
then
but
not
me,
not
yet
Ты
был
экспертом
уже
тогда,
а
я
нет,
ещё
нет
Now
all
you
gotta
do
is
remind
me
that
we
met
Теперь
всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
напомнить
мне
о
нашей
встрече
And
there
you
got
me,
that's
how
you
got
me,
taught
me
to
regret
И
вот
ты
меня
поймал,
вот
как
ты
меня
поймал,
научил
меня
сожалеть
'Member
how
I
asked
you
why
are
you
so
mean?
Помнишь,
как
я
спрашивала,
почему
ты
такой
злой?
You
didn't
know
how
to
react
to
bein'
seen
Ты
не
знал,
как
реагировать
на
то,
что
тебя
видят
насквозь
I
tried
to
be
your
friend,
you
made
me
seem
so
I'm
getting
mean
Я
пыталась
быть
твоим
другом,
ты
заставил
меня
казаться
такой,
и
я
становлюсь
злой
And
there
you
got
me,
that's
how
you
got
me,
you
taught
me
to
be
mean
И
вот
ты
меня
поймал,
вот
как
ты
меня
поймал,
ты
научил
меня
быть
злой
But
I
ran
out
of
white
dove's
feather
Но
у
меня
закончились
перья
белого
голубя,
To
soak
up
the
hot
piss
that
comes
through
your
mouth
Чтобы
впитывать
всю
ту
мерзость,
что
льётся
из
твоих
уст
Every
time
you
address
me
Каждый
раз,
когда
ты
обращаешься
ко
мне
Ohh,
I
ran
out
of
white
dove's
feathers
О,
у
меня
закончились
перья
белого
голубя
To
soak
up
the
hot
piss
that
comes
through
your
mouth
Чтобы
впитывать
всю
ту
мерзость,
что
льётся
из
твоих
уст
Every
time
you
address
me
Каждый
раз,
когда
ты
обращаешься
ко
мне
'Member
when
I
was
so
sick
and
you
didn't
believe
me?
Помнишь,
как
я
была
так
больна,
а
ты
мне
не
верил?
Then
you
got
sick
too
and
guess
who
took
care
of
you?
Потом
ты
тоже
заболел,
и
угадай,
кто
заботился
о
тебе?
You
hated
that,
didn't
you,
didn't
you?
Ты
ненавидел
это,
не
так
ли,
не
так
ли?
Now
when
you
look
at
me,
you're
condemned
to
see
Теперь,
когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
обречён
видеть
The
monster
your
mother
made
you
to
be
Чудовище,
которым
тебя
сделала
твоя
мать
And
there
you
got
me,
that's
how
you
got
free,
you
got
rid
of
me
И
вот
ты
меня
поймал,
вот
как
ты
освободился,
ты
избавился
от
меня
But
now
I
ran
out
of
white
dove
feathers
Но
теперь
у
меня
закончились
перья
белого
голубя
To
soak
up
the
hot
piss
that
comes
through
your
mouth
Чтобы
впитывать
всю
ту
мерзость,
что
льётся
из
твоих
уст
Every
time
you
address
me
Каждый
раз,
когда
ты
обращаешься
ко
мне
Oh-oh,
I
ran
out
of
white
dove
feathers
О-о,
у
меня
закончились
перья
белого
голубя
To
soak
up
the
hot
piss
that
comes
through
your
mouth
Чтобы
впитывать
всю
ту
мерзость,
что
льётся
из
твоих
уст
Every
time
you
address
me
Каждый
раз,
когда
ты
обращаешься
ко
мне
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fiona Apple Maggart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.