Fiona Apple - Window - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiona Apple - Window




I was staring out the window
Я смотрел в окно.
The whole time he was talking to me
Все это время он разговаривал со мной.
It was a filthy pane of glass
Это было грязное стекло.
I couldn′t get a clear view
У меня не было четкого обзора.
And as he went on and on
А он все продолжал и продолжал ...
It wasn't the outside world I could see
Это был не внешний мир, который я мог видеть.
Just the filthy pane that I was looking through
Только грязное стекло, через которое я смотрел.
So I had to break the window
Поэтому мне пришлось разбить окно.
It just had to be
Так и должно быть.
Better that I break the window
Лучше я разобью окно.
Than him or her or me
Чем он, или она, или я.
I was never focused on just one thing
Я никогда не сосредотачивался на чем-то одном.
My eyes got fixed when my mind got soft
Мои глаза стали неподвижными, когда мой разум стал мягким.
It may look like I′m concentrated on
Может показаться, что я сосредоточен на ...
A very clear view
Очень четкий вид
But I'm as good as asleep
Но я почти сплю
I bet you didn't know
Держу пари ты не знал
It takes a lot of it away
Это отнимает много времени.
If you do
Если ты это сделаешь
I had to break the window
Мне пришлось разбить окно.
It just had to be
Так и должно быть.
Better that I break the window
Лучше я разобью окно.
Than him or her or me
Чем он, или она, или я.
I had to break the window
Мне пришлось разбить окно.
It just had to be
Так и должно быть.
It was in my way
Это было у меня на пути.
Better that I break the window
Лучше я разобью окно.
Than forget what I had to say
Чем забыть то, что я должен был сказать.
Or miss what I should see
Или пропустить то, что я должен увидеть?
Because the fact being that
Потому что дело в том, что
Whatever′s in front of me
Что бы ни было передо мной
Is covering my view
Закрывает мне обзор.
So I can′t see what I'm seeing in fact
Так что я не вижу того, что вижу на самом деле.
I only see what I′m looking through
Я вижу только то, через что смотрю.
So again I done the right thing
И снова я поступил правильно.
I was never worried about that
Я никогда не беспокоился об этом.
The answer's always been in clear view
Ответ всегда был у всех на виду.
But even when the window was cleaned
Но даже когда окно было вымыто ...
I still can′t see for the fact
Я до сих пор не могу понять этого факта
That it's so clear I can′t tell what I'm looking through
Это так ясно, что я не могу сказать, через что я смотрю.
So I had to break the window
Поэтому мне пришлось разбить окно.
It just had to be
Так и должно быть.
It was in my way
Это было у меня на пути.
Better that I break the window
Лучше я разобью окно.
Than him or her or me
Чем он, или она, или я.
I had to break the window
Мне пришлось разбить окно.
It just had to be
Так и должно быть.
Better that I break the window
Лучше я разобью окно.
Than miss what I should see
Чем пропустить то, что я должен увидеть.
I had to break the window
Мне пришлось разбить окно.
It just had to be
Так и должно быть.
It was in my way
Это было у меня на пути.
Better that I break the window
Лучше я разобью окно.
Than forget what I had to say
Чем забыть то, что я должен был сказать.
Or miss what I should see
Или пропустить то, что я должен увидеть?
Or break him her or me
Или сломать его ее или меня





Writer(s): Maggart Fiona Apple


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.