Paroles et traduction Fiona Bevan - They Sang Silent Night
He
flies
through
the
house
like
a
hurricane
plane
Он
пролетает
через
дом,
как
ураган.
Arms
stretched
out
wide,
see
it's
all
just
a
game
Руки
широко
раскинуты,
видишь,
это
всего
лишь
игра.
He
plays
his
toy
soldiers
and
aims
with
his
gun
Он
играет
в
своих
игрушечных
солдатиков
и
целится
из
ружья.
And
waits
for
his
father
and
for
the
war
to
be
won
И
ждет
своего
отца
и
победы
в
войне.
Tell
me
it'll
be
over
soon
Скажи
мне,
что
скоро
все
закончится.
Tell
me
it'll
be
over
soon
Скажи
мне,
что
скоро
все
закончится.
Like
when
they
sang
Silent
Night
Как
когда
они
пели
тихую
ночь
From
the
battlefield
lines
С
поля
боя.
Peace
for
one
night
Мир
на
одну
ночь.
A
ceasefire
Прекращение
огня
Let's
sing
again
Давай
споем
еще
раз
All
together
and
send
Все
вместе
и
пошлите
A
love
to
end
all
wars
Любовь,
которая
положит
конец
всем
войнам.
Peacetime
for
evermore
Мирное
время
навсегда
Peacetime
for
evermore
Мирное
время
навсегда
All
wrapped
up
prettily
under
the
tree
Все
красиво
завернуто
под
елкой
But
I
don't
need
these
presents
Но
мне
не
нужны
эти
подарки
Just
your
presence
with
me
Просто
твое
присутствие
рядом
со
мной.
Please
come
home
safely,
that's
all
that
we
need
Пожалуйста,
возвращайся
домой
целым
и
невредимым,
это
все,
что
нам
нужно.
The
whole
world
together
with
their
family
Весь
мир
вместе
со
своей
семьей.
Tell
me
it'll
be
over
soon
Скажи
мне,
что
скоро
все
закончится.
Tell
me
it'll
be
over
soon
Скажи
мне,
что
скоро
все
закончится.
Like
when
they
sang
Silent
Night
Как
когда
они
пели
тихую
ночь
From
the
battlefield
lines
С
поля
боя.
Peace
for
one
night
Мир
на
одну
ночь.
A
ceasefire
Прекращение
огня
Let's
sing
again
Давай
споем
еще
раз
All
together
and
send
Все
вместе
и
пошлите
A
love
to
end
all
wars
Любовь,
которая
положит
конец
всем
войнам.
Peacetime
for
evermore
Мирное
время
навсегда
Peacetime
for
evermore
Мирное
время
навсегда
Silent
night,
no
more
no
more
Тихая
ночь,
больше
ничего,
больше
ничего.
Violent
nights,
no
war
no
war
Жестокие
ночи,
никакой
войны,
никакой
войны.
Silent
night,
no
more
no
more
Тихая
ночь,
больше
ничего,
больше
ничего.
Violent
nights,
no
war
no
war
Жестокие
ночи,
никакой
войны,
никакой
войны.
Silent
Night
- silent
night
Тихая
ночь-тихая
ночь.
From
the
battlefield
lines
- no
more
no
more
С
линии
поля
боя
- больше
нет,
больше
нет.
Peace
for
one
night
- violent
nights
Мир
на
одну
ночь-жестокие
ночи.
A
ceasefire
- no
war
no
war
Перемирие
- нет
войны,
нет
войны.
Let's
sing
again
- silent
night
Давай
снова
споем-тихая
ночь.
All
together
and
send
- no
more
no
more
Все
вместе
и
пошлите-больше
нет,
больше
нет.
A
love
to
end
all
wars
- violent
nights
Любовь,
которая
положит
конец
всем
войнам-жестоким
ночам.
Silent
Night
- silent
night
Тихая
ночь-тихая
ночь.
From
the
battlefield
lines
- no
more
no
more
С
линии
поля
боя
- больше
нет,
больше
нет.
Peace
for
one
night
- violent
nights
Мир
на
одну
ночь-жестокие
ночи.
A
ceasefire
- no
war
no
war
Перемирие
- нет
войны,
нет
войны.
Let's
sing
again
- silent
night
Давай
снова
споем-тихая
ночь.
All
together
and
send
- no
more
no
more
Все
вместе
и
пошлите-больше
нет,
больше
нет.
A
love
to
end
all
wars
- no
war
no
war
Любовь,
которая
положит
конец
всем
войнам-нет
войны,
нет
войны.
Peacetime
for
evermore
- no
war
no
war
Мирное
время
навсегда
- нет
войны,
нет
войны.
Peacetime
for
evermore
- no
war
no
war
Мирное
время
навсегда
- нет
войны,
нет
войны.
Peacetime,
Please,
peacetime
for
evermore
Мирное
время,
пожалуйста,
мирное
время
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fiona Bevan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.