Fiordaliso - Fare disfare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiordaliso - Fare disfare




Fare disfare
To Do and Undo
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you
E
And yes
La notte ormai se ne va
The night is now leaving
Sai
You know
C'è già la neve in città
There's already snow in the city
Ehi
Hey
Ragazzo pieno di guai
Boy full of trouble
Dai
Come on
Prendi il giubbotto e poi vai
Take your jacket and then go
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you
E
And yes
Il giorno è come un long playing
The day is like a long playing record
Sai
You know
Che tanti solchi tu avrai
That you will have many grooves
Yes
Ci fa ballare però
It makes us dance though
Io
I
Non vado a tempo, oh no!
I'm not on time, oh no!
Le strade son piene di gente
The streets are full of people
E attorno alle vetrine
And around the windows
Quei turisti di Hong Kong
Those tourists from Hong Kong
A me l'entusiasmo mi manca
I lack enthusiasm
Il cuore si stanca
My heart is tired
C'è poco da ridere
There is little to laugh about
Le solite cose
The usual things
Già viste e noiose
Already seen and boring
Son come le mosche
They are like flies
Del mese di agosto
Of the month of August
E allora perché?
So why?
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you
E
And yes
Ragazzo dammi un'idea
Boy give me an idea
Dai
Come on
Che qui di noia si crepa
Because here we are bored to death
No
No
Se il paradiso non c'è
If there is no paradise
Sto qui
I'm here
Qui nell'inferno con te
Here in hell with you
Le strade son piene di gente
The streets are full of people
E attorno alle vetrine
And around the windows
Quei turisti di Hong Kong
Those tourists from Hong Kong
A me l'entusiasmo mi manca
I lack enthusiasm
Il cuore si stanca
My heart is tired
C'è poco da ridere
There is little to laugh about
Le solite cose
The usual things
Già viste e noiose
Already seen and boring
Son come le mosche
They are like flies
Del mese di agosto
Of the month of August
E allora perché?
So why?
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you
Fare, disfare, lasciare la vita com'è
To do, to undo, to leave life as it is
Perdere, vincere, stare, scappare con te
To lose, to win, to stay, to run away with you
Fare, disfare, sudare, schiattare, perché?
To do, to undo, to sweat, to burst, why?
Vincere, ridere, piangere, amare te
To win, to laugh, to cry, to love you





Writer(s): Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.