Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
avere
sulle
labbra
Bedeutet,
auf
den
Lippen
zu
haben
Il
dolce
tuo
sapore
Deinen
süßen
Geschmack
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
aprirsi
piano
Bedeutet,
sich
langsam
zu
öffnen
Dando
ad
ogni
mossa
il
giusto
suo
valore
Und
jeder
Bewegung
ihren
wahren
Wert
zu
geben
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
rinunciare
a
un
poco
di
te
stesso
Bedeutet,
ein
wenig
von
sich
selbst
aufzugeben
Per
dare
molto
più
di
adesso
Um
viel
mehr
als
jetzt
zu
geben
È
stare
qui
Es
ist,
hier
zu
sein
È
stare
ferma
a
guardarti
Es
ist,
still
dazustehen
und
dich
anzusehen
A
guardare
i
tuoi
fianchi
Deine
Hüften
anzusehen
Fare
l'amore
Liebe
machen
È
avere
un
caldo
Ist
eine
Wärme
zu
haben
Che
ti
cresce
dentro
tanto
Die
tief
in
mir
wächst
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
respirare
piano
Bedeutet,
langsam
zu
atmen
Sentire
sulle
reni
la
tua
mano
Deine
Hand
auf
meinen
Lenden
zu
spüren
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
inventare
ancora
Bedeutet,
immer
wieder
zu
erfinden
Una
carezza
nuova
Eine
neue
Zärtlichkeit
Le
stesse
cose
che
tu
vuoi
Dieselben
Dinge,
die
du
willst
Le
sensazioni
che
tu
hai
Die
Gefühle,
die
du
hast
Insieme
altre
sere
Zusammen
an
anderen
Abenden
Fare
l'amore
Liebe
machen
È
avere
un
caldo
Ist
eine
Wärme
zu
haben
Che
ti
cresce
dentro
tanto
Die
tief
in
mir
wächst
Fare
l'amore
Liebe
machen
Se
non
te
l'hanno
detto
Falls
man
es
dir
nicht
gesagt
hat
È
volar
via
da
questo
letto
Ist,
von
diesem
Bett
wegzufliegen
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
ritrovarsi
un
po'
animali
Bedeutet,
sich
ein
wenig
animalisch
wiederzufinden
Per
poi
capire
quanto
vali
Um
dann
zu
verstehen,
wie
viel
du
wert
bist
È
stare
qui
Es
ist,
hier
zu
sein
Rinunciare
a
sentire
Auf
das
Hören
zu
verzichten
E
sentirsi
morire
Und
sich
sterben
fühlen
Fare
l'amore
Liebe
machen
È
incontrarsi
Ist,
sich
zu
begegnen
Capire
se
è
il
momento
Verstehen,
ob
es
der
richtige
Moment
ist
E
farlo
bene
Und
es
gut
zu
machen
Fare
l'amore
Liebe
machen
Vuol
dire
studiarsi
Bedeutet,
sich
zu
studieren
Guardarsi
in
faccia
Sich
ins
Gesicht
zu
sehen
Fino
a
innamorarsi
Bis
man
sich
verliebt
Fare
l'amore
Liebe
machen
È
averti
Ist,
dich
zu
haben
E
poi
ricominciar
da
capo
Insieme
Und
dann
von
vorne
anzufangen
Zusammen
Le
stesse
cose
che
tu
vuoi
Dieselben
Dinge,
die
du
willst
Le
sensazioni
che
tu
hai
Die
Gefühle,
die
du
hast
E
stammi
vicino
Und
bleib
nah
bei
mir
...è
più
bello
di
prima
...es
ist
schöner
als
zuvor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Riccardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.