Paroles et traduction Fiordaliso - Fatti Miei - Live
Fatti Miei - Live
It's My Business - Live
Io
nell'intimo
mio,
voglia
di
te
ce
l'ho
In
my
deepest
heart,
I
crave
you
Però
ho
chiuso
con
te
da
oggi
in
poi
perciò
But
I'm
done
with
you
from
now
on
so
Fatti
miei,
con
chi
starò
It's
up
to
me,
who
I'll
be
with
Fatti
miei
chi
sceglierò
It's
up
to
me
who
I'll
choose
Perché
il
male
che
ho
dentro
Because
the
pain
I
have
inside
Adesso
è
proprio
immenso
Is
simply
too
great
right
now
Io
una
donna
che
sa
che
ogni
cosa
ha
il
suo
prezzo
I'm
a
woman
who
knows
that
everything
has
a
price
Sarò,
lo
sai
io
punto
lontano
I'll
be,
you'll
see,
going
far
away
Libera
ormai
dalla
tua
mano
Free
now
from
your
control
Fatti
miei
se
sbaglierò
It's
my
business
if
I
make
mistakes
Fatti
miei
se
piangerò
It's
my
business
if
I
cry
Io
con
te
non
ci
sto
ti
dico
no,
ti
dico
no,
ti
dico
no
I'm
not
going
to
stay
with
you
I'm
telling
you
no,
I'm
telling
you
no,
I'm
telling
you
no
Fatti
miei
che
cosa
farò
It's
my
business
what
I'm
going
to
do
Son
fatti
miei
con
chi
andrò
It's
my
business
who
I'm
going
to
go
with
Perché
anch'io
mi
sento
Because
I
feel
Un
grande
fuoco
dentro
A
great
fire
within
me
Gli
errori
tuoi,
mi
pagherai
You'll
pay
for
your
mistakes
Io
so
benissimo
che
uomo
sei
I
know
you
too
well,
to
well
Resto
un
po'
I'll
stay
for
a
little
while
Anche
se
poi
mi
pentirò
Even
though
I'll
regret
it
later
L'ultima
notte
con
te
The
last
night
with
you
Ti
dico
no,
ti
dico
no,
ti
dico
no
I'm
telling
you
no,
I'm
telling
you
no,
I'm
telling
you
no
Son
fatti
miei
It's
my
business
Ho
voglia
di
te
I
crave
you
Son
fatti
miei,
conviene
anche
a
te
It's
my
business,
and
it
suits
you
too
Perché
il
mare
che
ho
dentro
Because
the
sea
inside
me
Agita
questo
incontro
Rages
at
this
encounter
Vieni
dai
vieni
(non
dirmi
no)
Come
on
come
on
(don't
tell
me
no)
Vieni...
non
dirmi
no
Come
on...
don't
tell
me
no
Perché
il
male
che
ho
dentro
Because
the
pain
I
have
inside
Agita
il
nostro
immenso
Rages
at
our
overwhelming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo Fornaciari, Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.