Fiordaliso - Legnano Spotorno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiordaliso - Legnano Spotorno




Legnano Spotorno
Леgnano Спорторно
Parto
Отправляюсь
Prendo il mio trenino
Сажусь в свой поезд
E scappo
И убегаю
Sono ormai ridotta all'osso
Я уже совсем исхудала
Per un satiro di mare
Из-за тебя, приморского сатира
Nudo
Голый
Sotto quell'accappatoio
Под тем халатом
Con le mani sempre addosso
Твои руки всегда ощупывают меня
Certo non era un grande amore
Конечно, это была не великая любовь
Tu
Ты
Che all'inizio mi parlavi
Кто в начале говорил мне
Di poesia e di storie buone
О поэзии и хороших историях
E mi si scioglieva il cuore
И мое сердце таяло
Il giorno dopo eri diverso
На следующий день ты стал другим
Eri strano e un po' molesto
Странным и слегка приставучим
Ed io non capivo come mai
И я не понимала, почему
Penso
Думаю
Quanti viaggi fatti in treno
Сколько поездок на поезде
Per vederti un solo giorno
Чтобы увидеть тебя всего на один день
Io a Legnano e tu a Spotorno
Я в Легнано, а ты в Спорторно
Sempre
Всегда
Mi toccavi alla stazione
Ты трогал меня на вокзале
Lo ricordo l'occhio tondo
Помню твой округлившийся глаз
Senza neanche un "ciao, come stai?"
Даже без "привет, как дела?"
Io
Я
Che cercavo inutilmente
Напрасно пыталась
Ti toccare le tue mani
Дотронуться до твоих рук
"Ma non vedi che c'è gente?"
"Разве ты не видишь, что здесь люди?"
Да
Non è certo il vero amore
Это, конечно, не настоящая любовь
Da tenerezza in fiore
От расцвета нежности
E, se vuoi, quel certo non so che
И, если хочешь, этого чего-то эдакого
Parto
Отправляюсь
Prendo il mio trenino
Сажусь в свой поезд
E torno
И возвращаюсь
Dal mio vecchio fidanzato
К своему старому жениху
Spero che non sia cambiato
Надеюсь, он не изменился
Lui
Он
Certo
Конечно
Non è un intellettuale
Он не интеллектуал
Anzi, forse è un po' banale
Наоборот, возможно, он немного банален
E non parla di poesie
И не говорит о поэзии
Ma
Но
Non sarò così scannata
Я уже не буду такой потасканной
Sempre rossa e spettinata
Всегда растрепанной и красной
Coi vestiti da buttare via!
С одеждой, которую пора выбросить!





Writer(s): Fabio Piccaluga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.