Paroles et traduction Fiordaliso - Sola No, Non Ci Sto (Non ci stò da sola no)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sola No, Non Ci Sto (Non ci stò da sola no)
Одна, нет, я так не могу (Не могу быть одна, нет)
Sola
no,
yo
no
sé
estar,
Одна,
нет,
я
так
не
могу,
No
me
va
la
soledad.
Мне
не
подходит
одиночество.
Tal
vez,
sola
un
día
Может
быть,
одна
день,
Quizás,
dos
al
máximo.
Возможно,
два
максимум.
Sola
no,
yo
no
sé
estar,
Одна,
нет,
я
так
не
могу,
No
me
va
la
soledad.
Мне
не
подходит
одиночество.
Cuando
te
vas
Когда
уходишь,
Siempre
te
piensas
Всегда
думаешь,
Que
voy
a
llorar.
Что
я
буду
плакать.
No
voy
a
llorar.
Не
буду
я
плакать.
Sola
no,
yo
no
sé
estar,
Одна,
нет,
я
так
не
могу,
Que
no
me
va
la
soledad.
Мне
не
подходит
одиночество.
Aquí
siempre
me
tienes,
Я
всегда
здесь,
Porque
tú
nunca
vienes.
Потому
что
ты
никогда
не
приходишь.
Sabes
que
yo
Ты
знаешь,
что
я
Lo
he
dado
todo
por
ti,
Отдала
тебе
всё,
Sin
esperar
que
Не
ожидая,
что
Tú
lo
hicieras
por
mí.
Ты
сделаешь
то
же
для
меня.
Que
no
me
rendiré,
Что
не
сдамся,
Por
ti,
por
mí,
Ради
тебя,
ради
себя,
Por
este
sentimiento
puro.
Ради
этого
чистого
чувства.
Sola
no,
yo
no
sé
estar,
Одна,
нет,
я
так
не
могу,
Que
no
me
va
la
soledad.
Мне
не
подходит
одиночество.
No,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Tú
no
me
quieres.
Ты
меня
не
любишь.
Y
yo,
loca
por
verte.
А
я
схожу
с
ума,
желая
увидеть
тебя.
Sola
no,
yo
no
sé
estar,
Одна,
нет,
я
так
не
могу,
Que
no
me
va
la
soledad.
Мне
не
подходит
одиночество.
Te
lo
tendré
que
repetir,
Мне
придется
тебе
повторить,
Que
sin
un
hombre
Что
без
мужчины
No
puedo
vivir.
Я
не
могу
жить.
Pues
sí,
es
así.
Да,
это
так.
Sola
no,
yo
no
sé
estar,
Одна,
нет,
я
так
не
могу,
Que
no
me
va
la
soledad.
Мне
не
подходит
одиночество.
Estar
libre
quisiera,
Хотела
бы
быть
свободной,
De
ti,
me
siento
presa.
От
тебя,
я
чувствую
себя
в
плену.
Sabes
que
yo
Ты
знаешь,
что
я
Lo
he
dado
todo
por
ti,
Отдала
тебе
всё,
Sin
esperar
que
Не
ожидая,
что
Tú
lo
hicieras
por
mí.
Ты
сделаешь
то
же
для
меня.
Que
no
me
rendiré,
Что
не
сдамся,
Por
ti,
por
mí,
Ради
тебя,
ради
себя,
Por
este
sentimiento
puro.
Ради
этого
чистого
чувства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Malepasso, Luigi Albertelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.