Fiordaliso - Sola No, Non Ci Sto (Non ci stò da sola no) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiordaliso - Sola No, Non Ci Sto (Non ci stò da sola no)




Sola No, Non Ci Sto (Non ci stò da sola no)
Одна, нет, я так не могу (Не могу быть одна, нет)
Sola no, yo no estar,
Одна, нет, я так не могу,
No me va la soledad.
Мне не подходит одиночество.
Tal vez, sola un día
Может быть, одна день,
Quizás, dos al máximo.
Возможно, два максимум.
Sola no, yo no estar,
Одна, нет, я так не могу,
No me va la soledad.
Мне не подходит одиночество.
Por eso
Поэтому ты,
Cuando te vas
Когда уходишь,
Siempre te piensas
Всегда думаешь,
Que voy a llorar.
Что я буду плакать.
No voy a llorar.
Не буду я плакать.
Sola no, yo no estar,
Одна, нет, я так не могу,
Que no me va la soledad.
Мне не подходит одиночество.
Aquí siempre me tienes,
Я всегда здесь,
Porque nunca vienes.
Потому что ты никогда не приходишь.
Sabes que yo
Ты знаешь, что я
Lo he dado todo por ti,
Отдала тебе всё,
Naaah
Наа
Sin esperar que
Не ожидая, что
lo hicieras por mí.
Ты сделаешь то же для меня.
Ohh
Ох
Pero yo
Но я знаю,
Que no me rendiré,
Что не сдамся,
Por ti, por mí,
Ради тебя, ради себя,
Por este sentimiento puro.
Ради этого чистого чувства.
Sola no, yo no estar,
Одна, нет, я так не могу,
Que no me va la soledad.
Мне не подходит одиночество.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
no me quieres.
Ты меня не любишь.
Y yo, loca por verte.
А я схожу с ума, желая увидеть тебя.
Sola no, yo no estar,
Одна, нет, я так не могу,
Que no me va la soledad.
Мне не подходит одиночество.
Te lo tendré que repetir,
Мне придется тебе повторить,
Que sin un hombre
Что без мужчины
No puedo vivir.
Я не могу жить.
Pues sí, es así.
Да, это так.
Sola no, yo no estar,
Одна, нет, я так не могу,
Que no me va la soledad.
Мне не подходит одиночество.
Estar libre quisiera,
Хотела бы быть свободной,
De ti, me siento presa.
От тебя, я чувствую себя в плену.
Sabes que yo
Ты знаешь, что я
Lo he dado todo por ti,
Отдала тебе всё,
Naah
Наа
Sin esperar que
Не ожидая, что
lo hicieras por mí.
Ты сделаешь то же для меня.
Ohh
Ох
Pero yo
Но я знаю,
Que no me rendiré,
Что не сдамся,
Por ti, por mí,
Ради тебя, ради себя,
Por este sentimiento puro.
Ради этого чистого чувства.





Writer(s): Vincenzo Malepasso, Luigi Albertelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.