Paroles et traduction Fiordaliso - Stiamo Ancora a Galla
Stiamo Ancora a Galla
Still Floating
Stiamo
ancora
a
galla
io
e
te
Darling,
we're
still
afloat
Navigando
un
mare
che
non
c'è
Sailing
on
a
sea
that's
not
there
Respirando
insieme
Breathing
together
Finchè
questa
vela
tiene
As
long
as
this
sail
holds
Stiamo
ancora
a
galla
io
e
te
Darling,
we're
still
afloat
Regola
adottata
a
fai
da
te
Rules
we've
made
up
as
we
go
Rattoppata
sappi,
contro
i
mille
tocchi
Patched
up,
you
know,
against
the
thousand
blows
Che
la
vita
dà
That
life
can
give
Ma
se
non
ci
fossi
tu
But
if
you
weren't
here
Io
che
farei
What
would
I
do?
Come
guerriglieri
stiamo
a
galla
Like
little
soldiers,
we're
staying
afloat
Palleggiandoci
io
e
te
Passing
the
ball
back
and
forth,
you
and
I
Come
due
leoni
chiusi
in
una
gabbia
Like
two
lions
caged
Ci
infiliamo
nel
metrò
We
squeeze
onto
the
subway
Ma
la
sera,
la
sera,
la
sera
But
in
the
evening,
the
evening,
the
evening
La
sera
tu
dormi
con
me
In
the
evening,
you
come
home
to
me
Tu
sai
scaricare
la
mia
rabbia
You
know
how
to
calm
my
anger
Questa
voglia
che
ho
di
te
This
desire
that
I
have
for
you
Sempre
rinunciare,
sempre
rimandare
Always
giving
up,
always
putting
off
Ma
per
fortuna
che
But
thankfully
Alla
sera,
la
sera,
la
sera
In
the
evening,
the
evening,
the
evening
La
sera
far
l'amore
con
te
In
the
evening,
I
make
love
to
you
Stiamo
ancora
a
galla
io
e
te
Darling,
we're
still
afloat
E
non
state
a
chiedervi
il
perché
And
don't
ask
me
why
Finchè
il
vento
tiene
As
long
as
the
wind
holds
Ci
vorremo
bene
We'll
love
each
other
E
dopo
chi
lo
sa
And
after
that,
who
knows
Ma
se
non
ci
fossi
tu
But
if
you
weren't
here
Io
che
farei
What
would
I
do?
Come
guerriglieri
stiamo
a
galla
Like
little
soldiers,
we're
staying
afloat
Palleggiandoci
io
e
te
Passing
the
ball
back
and
forth,
you
and
I
Com
due
leoni
chiusi
in
una
gabbia
Like
two
lions
caged
Ci
infiliamo
nel
metrò
We
squeeze
onto
the
subway
Ma
la
sera,
la
sera,
la
sera
But
in
the
evening,
the
evening,
the
evening
La
sera
tu
resti
con
me
In
the
evening,
you
stay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.