Paroles et traduction Fiorella Mannoia feat. Adriano Celentano - Un bimbo sul Leone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un bimbo sul Leone
Ребенок на льве
Solo
me
ne
sto
alla
finestra
Я
стою
одна
у
окна,
Oggi
è
un
giorno
in
bianco
e
nero,
pioverà!
Сегодня
черно-белый
день,
будет
дождь!
Cerco
malinconico
nel
tempo
Меланхолично
ищу
во
времени
Qualche
sogno
che
ho
fatto
già...
anni
fa!
Какой-то
сон,
который
я
уже
видела...
годы
назад!
Il
gelo
ha
disegnato
sopra
i
vetri
fiori
blu
Мороз
нарисовал
на
стеклах
синие
цветы,
E
c'è
una
nuvoletta
che
discende
di
lassù.
И
есть
облачко,
спускающееся
оттуда,
сверху.
Si
apre
in
due
metà
qui
di
fronte
a
me!
Оно
раскрывается
на
две
половинки
прямо
передо
мной!
Quanti
bei
colori
in
quella
nuvola
Сколько
красивых
цветов
в
этом
облаке
E
quanta
gente
allegra...
И
сколько
веселых
людей...
Sopra
un
leone
c'è
На
льве
сидит
Un
bimbo
che
invita
anche
me
Ребенок,
который
приглашает
и
меня
A
cavalcare
tutti
gli
animali
Оседлать
всех
животных,
Che
san
parlare
come
noi
Которые
умеют
говорить,
как
мы,
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
И
смеясь,
правы,
думая,
Che
le
bestie
siamo
noi!
Что
звери
- это
мы!
Là
nei
prati
azzurri
galoppando
Там
на
лазурных
лугах,
скача
Sui
cavalli
bianchi
e
neri,
giocherò.
На
белых
и
черных
конях,
я
буду
играть.
Sulle
grandi
ali
colorate
На
больших
разноцветных
крыльях
Di
bellissime
farfalle,
volerò.
Прекрасных
бабочек,
я
буду
летать.
Seguendo
le
formiche
Следуя
за
муравьями,
In
fila
indiana
marcerò,
Гуськом
я
буду
маршировать,
Poi
ruberò
il
violino
alla
cicala
e
suonerò
Потом
украду
у
цикады
скрипку
и
буду
играть,
E
chi
mi
ascolterà
canterà
con
me!
И
тот,
кто
меня
услышит,
будет
петь
вместе
со
мной!
Quanti
bei
colori
in
quella
nuvola
Сколько
красивых
цветов
в
этом
облаке
E
quanta
gente
allegra...
И
сколько
веселых
людей...
Sopra
un
leone
c'è
На
льве
сидит
Un
bimbo
che
invita
anche
me
Ребенок,
который
приглашает
и
меня
A
cavalcare
tutti
gli
animali
Оседлать
всех
животных,
Che
san
parlare
come
noi
Которые
умеют
говорить,
как
мы,
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
И
смеясь,
правы,
думая,
Che
le
bestie,
Что
звери,
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
che
le
bestie
siamo
noi.
И
смеясь,
правы,
думая,
что
звери
- это
мы.
Il
gelo
ha
disegnato
sopra
i
vetri
i
fiori
blu
Мороз
нарисовал
на
стеклах
синие
цветы,
è
c'è
una
nuvoletta
che
discende
di
lassù.
И
есть
облачко,
спускающееся
оттуда,
сверху.
Si
apre
in
due
metà
qui
difronte
a
me.
Оно
раскрывается
на
две
половинки
прямо
передо
мной.
Quanti
bei
colori
in
quella
nuvola
Сколько
красивых
цветов
в
этом
облаке
E
quanta
gente
allegra...
И
сколько
веселых
людей...
Sopra
un
leone
c'è
На
льве
сидит
Un
bimbo
che
invita
anche
me
Ребенок,
который
приглашает
и
меня
A
cavalcare
tutti
gli
animali
che
san
parlare
come
noi
Оседлать
всех
животных,
которые
умеют
говорить,
как
мы,
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
И
смеясь,
правы,
думая,
Che
le
bestie,
Что
звери,
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
che
le
bestie,
И
смеясь,
правы,
думая,
что
звери,
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
che
le
bestie
siamo
noi.
И
смеясь,
правы,
думая,
что
звери
- это
мы.
Ma
allora
eri
tu
quella
sul
leone
Так
это
ты
был
на
льве?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fiorella
date de sortie
20-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.