Paroles et traduction Fiorella Mannoia feat. Daniele Silvestri - Il fiume e la nebbia
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
произошло
E
non
credo
cambierà
И
я
не
думаю,
что
это
изменится
Come
quest'acqua
tra
le
sponde
Как
эта
вода
между
берегами
Non
si
ferma
ma
in
realtà
Это
не
останавливается,
но
на
самом
деле
Non
ha
mai
cambiato
il
senso
Это
никогда
не
меняло
смысл
E
del
resto,
come
può?
И
вообще,
как
он
может?
A
quel
mare
io
ci
penso
О
том
море
я
думаю
Ma
mi
fa
paura
un
po'
Но
это
немного
пугает
меня
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
произошло
E
non
credo
cambierà
И
я
не
думаю,
что
это
изменится
E
non
è
colpa
della
gente
И
это
не
вина
людей
È
il
cielo
grigio
che
c'è
qua
Это
серое
небо.
È
questa
nebbia
che
confonde
Именно
этот
туман
путает
E
che
ci
inghiotte
sempre
un
po'
И
это
всегда
поглощает
нас
немного
E
con
amore
ci
nasconde
И
с
любовью
скрывает
нас
In
un
parola,
è
il
Po
Одним
словом,
это
по
È
per
colpa
di
quel
fiume
se
io
sono
ancora
qui
Это
из-за
этой
реки,
если
я
все
еще
здесь
Perché
un
giorno
c'era
un
ponte
che
univa
gli
argini
Потому
что
однажды
был
мост,
соединяющий
Набережные
Mentre
adesso,
questo
fiume,
in
fondo
è
tutto
ciò
che
ho
В
то
время
как
сейчас,
эта
река,
на
дне
все,
что
у
меня
есть
E
tra
diecimila
anni
è
sempre
qui
che
aspetterò
И
через
десять
тысяч
лет
я
всегда
буду
ждать
здесь
Perché
in
fondo
il
mare
ha
un
lato
Потому
что
на
дне
моря
есть
одна
сторона
Un
solo
lungo
lato
blu
Только
одна
длинная
синяя
сторона
E
anche
lo
sguardo
più
allenato
И
даже
самый
тренированный
взгляд
Non
può
vederne
mai
di
più
Больше
он
никогда
не
увидит
Mentre
chi
vive
accanto
a
un
fiume
В
то
время
как
кто
живет
рядом
с
рекой
Anche
se
grande
come
qui
Хотя
большой,
как
здесь
Vede
benissimo
il
confine
Он
прекрасно
видит
границу
E
non
può
credere
ai
miracoli
И
не
может
поверить
в
чудеса
È
per
colpa
di
quel
fiume
se
io
sono
ancora
qua
Это
из-за
той
реки,
что
я
все
еще
здесь
Perché
un
giorno
su
quel
ponte
mi
fermai
a
metà
Потому
что
однажды
на
этом
мосту
я
остановился
на
полпути
E
quest'aria
che
mi
opprime,
in
fondo
è
tutto
ciò
che
ho
И
этот
воздух,
который
угнетает
меня,
в
глубине
души
это
все,
что
у
меня
есть
Fino
a
quando
l'altro
lato
dei
miei
sogni
troverò
Пока
другую
сторону
моей
мечты
я
не
найду
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
произошло
E
non
credo
cambierà
И
я
не
думаю,
что
это
изменится
Come
quest'acqua
tra
le
sponde
Как
эта
вода
между
берегами
Non
si
ferma
ma
in
realtà
Это
не
останавливается,
но
на
самом
деле
Non
ha
mai
cambiato
il
senso
Это
никогда
не
меняло
смысл
E
del
resto,
come
può?
И
вообще,
как
он
может?
A
quel
mare
io
ci
penso
О
том
море
я
думаю
Ma
mi
fa
paura,
mi
fa
paura
Но
мне
страшно,
мне
страшно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvestri Daniele
Album
Fiorella
date de sortie
20-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.