Fiorella Mannoia feat. Daniele Silvestri - Il fiume e la nebbia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia feat. Daniele Silvestri - Il fiume e la nebbia




Qui non è successo niente
Здесь ничего не произошло
E non credo cambierà
И я не думаю, что это изменится
Come quest'acqua tra le sponde
Как эта вода между берегами
Non si ferma ma in realtà
Это не останавливается, но на самом деле
Non ha mai cambiato il senso
Это никогда не меняло смысл
E del resto, come può?
И вообще, как он может?
A quel mare io ci penso
О том море я думаю
Ma mi fa paura un po'
Но это немного пугает меня
Un po', eh
Немного, а
Un po'
Немного
Un po', mh, ah
Немного.
Qui non è successo niente
Здесь ничего не произошло
E non credo cambierà
И я не думаю, что это изменится
E non è colpa della gente
И это не вина людей
È il cielo grigio che c'è qua
Это серое небо.
È questa nebbia che confonde
Именно этот туман путает
E che ci inghiotte sempre un po'
И это всегда поглощает нас немного
E con amore ci nasconde
И с любовью скрывает нас
In un parola, è il Po
Одним словом, это по
È per colpa di quel fiume se io sono ancora qui
Это из-за этой реки, если я все еще здесь
Perché un giorno c'era un ponte che univa gli argini
Потому что однажды был мост, соединяющий Набережные
Mentre adesso, questo fiume, in fondo è tutto ciò che ho
В то время как сейчас, эта река, на дне все, что у меня есть
E tra diecimila anni è sempre qui che aspetterò
И через десять тысяч лет я всегда буду ждать здесь
Perché in fondo il mare ha un lato
Потому что на дне моря есть одна сторона
Un solo lungo lato blu
Только одна длинная синяя сторона
E anche lo sguardo più allenato
И даже самый тренированный взгляд
Non può vederne mai di più
Больше он никогда не увидит
Mentre chi vive accanto a un fiume
В то время как кто живет рядом с рекой
Anche se grande come qui
Хотя большой, как здесь
Vede benissimo il confine
Он прекрасно видит границу
E non può credere ai miracoli
И не может поверить в чудеса
È per colpa di quel fiume se io sono ancora qua
Это из-за той реки, что я все еще здесь
Perché un giorno su quel ponte mi fermai a metà
Потому что однажды на этом мосту я остановился на полпути
E quest'aria che mi opprime, in fondo è tutto ciò che ho
И этот воздух, который угнетает меня, в глубине души это все, что у меня есть
Fino a quando l'altro lato dei miei sogni troverò
Пока другую сторону моей мечты я не найду
Qui non è successo niente
Здесь ничего не произошло
E non credo cambierà
И я не думаю, что это изменится
Come quest'acqua tra le sponde
Как эта вода между берегами
Non si ferma ma in realtà
Это не останавливается, но на самом деле
Non ha mai cambiato il senso
Это никогда не меняло смысл
E del resto, come può?
И вообще, как он может?
A quel mare io ci penso
О том море я думаю
Ma mi fa paura, mi fa paura
Но мне страшно, мне страшно.
Un po'
Немного
Un po'
Немного
Un po'
Немного





Writer(s): Silvestri Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.