Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Anima di neve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami
con
te,
nel
tuo
volo
notturno.
Возьми
меня
с
собой
в
свой
ночной
рейс.
Portami
con
te,
tra
gli
anelli
di
Saturno.
Возьми
меня
с
собой,
между
кольцами
Сатурна.
Busserò
alla
porta,
mi
vedrai
apparire
Я
постучу
в
дверь,
вы
увидите,
как
я
выгляжу
O
troverò
la
chiave,
mi
dovrai
aprire
Или
я
найду
ключ,
ты
мне
откроешь
Io
ti
seguirò,
nell'abisso
più
profondo
Я
последую
за
тобой,
в
самую
глубокую
бездну
E
piangeremo
insieme,
lacrime
di
luna
И
мы
будем
плакать
вместе,
лунные
слезы
E
poi
risaliremo,
abbracciate
alla
fortuna
di
essere
vicine
И
тогда
мы
поднимемся,
обнимаясь
за
счастье
быть
рядом
E
oltre
ogni
confine,
riprenderemo
il
volo,
tenendoci
per
mano,
И
через
все
границы
мы
возобновим
полет,
держась
за
руки,
Senza
sfiorare
il
suolo
e
ti
accarezzerò.
Не
касаясь
земли,
я
буду
ласкать
тебя.
Resterò
in
silenzio,
per
non
farmi
sentire
Я
буду
молчать,
чтобы
меня
не
услышали
Ma
portami
con
te,
perché
io
possa
capire.
Но
возьми
меня
с
собой,
чтобы
я
мог
понять.
Userò
la
fantasia,
per
andare
oltre
la
vista.
Я
буду
использовать
фантазию,
чтобы
выйти
за
рамки
зрения.
Come
un
equilibrista,
ogni
passo
calibrato
senza
fretta,
senza
fretta.
Как
эквилибрист,
каждый
шаг
не
торопился,
не
торопился.
Io
ti
seguirò,
nell'abisso
più
profondo
Я
последую
за
тобой,
в
самую
глубокую
бездну
E
piangeremo
insieme,
lacrime
di
luna
И
мы
будем
плакать
вместе,
лунные
слезы
E
poi
risaliremo,
abbracciate
alla
fortuna
di
essere
vicine
И
тогда
мы
поднимемся,
обнимаясь
за
счастье
быть
рядом
E
oltre
ogni
confine
riprenderemo
il
volo,
tenendoci
per
mano,
И
через
все
границы
мы
возобновим
полет,
держась
за
руки,
Senza
sfiorare
il
suolo
e
ti
accarezzerò
Не
касаясь
земли,
и
я
буду
ласкать
вас
Sì
e
accarezzerò
la
tua
anima
di
neve
Да
и
я
буду
ласкать
твою
душу
снегом
Ma
io
ti
seguirò,
nell'abisso
più
profondo
Но
я
последую
за
тобой,
в
самую
глубокую
бездну
E
piangeremo
insieme,
lacrime
di
luna
И
мы
будем
плакать
вместе,
лунные
слезы
E
poi
risaliremo,
abbracciate
alla
fortuna
di
essere
vicine
И
тогда
мы
поднимемся,
обнимаясь
за
счастье
быть
рядом
E
oltre
ogni
confine,
riprenderemo
il
volo
tenendoci
per
mano,
И
через
все
границы
мы
возобновим
полет,
держась
за
руки,
Senza
sfiorare
il
suolo
Не
касаясь
земли
E
accarezzerò
sì
la
tua
anima
di
neve
И
буду
ласкать
да
душу
твою
снежную
E
resterò
con
te,
perché
il
ritorno
ti
sia
lieve
И
я
останусь
с
тобой,
чтобы
твое
возвращение
было
легким
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FIORELLA MANNOIA, ANTONIO CALO', CESARE CHIODO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.