Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Anna e Marco
Anna e Marco
Anna and Marco
Anna
come
sono
tante
Anna
like
so
many
Anna
permalosa
Anna
touchy
Anna,
bello
sguardo
Anna,
beautiful
gaze
Sguardo
che
ogni
giorno
perde
qualcosa
A
gaze
that
loses
something
every
day
Se
chiude
gli
occhi,
lei
lo
sa
If
she
closes
her
eyes,
she
knows
Stella
di
periferia
Star
of
the
outskirts
Anna
con
le
amiche
Anna
with
her
friends
Anna
che
vorrebbe
andar
via
Anna
who
would
like
to
leave
Marco,
grosse
scarpe
e
poca
carne
Marco,
big
shoes
and
little
meat
Marco,
cuore
in
allarme
Marco,
heart
on
alert
Con
sua
madre
e
una
sorella
With
his
mother
and
a
sister
Poca
vita,
sempre
quella
Little
life,
always
the
same
Se
chiude
gli
occhi,
lui
lo
sa
If
he
closes
his
eyes,
he
knows
Lupo
di
periferia
Wolf
of
the
outskirts
Marco
col
branco
Marco
with
the
pack
Marco
che
vorrebbe
andar
via
Marco
who
would
like
to
leave
E
la
luna
è
una
palla
And
the
moon
is
a
ball
Ed
il
cielo
è
un
biliardo
And
the
sky
is
a
billiard
table
Quante
stelle
nei
flippers
How
many
stars
in
the
flippers
Sono
più
di
un
miliardo
There
are
more
than
a
billion
Marco
dentro
a
un
bar
Marco
inside
a
bar
Non
sa
cosa
farà
He
doesn't
know
what
he'll
do
Poi
c′è
qualcuno
che
trova
una
moto
Then
someone
finds
a
motorcycle
Si
può
andare
in
città
You
can
go
to
the
city
Anna
bello
sguardo,
non
perde
un
ballo
Anna
beautiful
gaze,
she
doesn't
miss
a
dance
Marco
che
a
ballare
sembra
un
cavallo
Marco
who
seems
like
a
horse
dancing
In
un
locale
che
è
uno
schifo
In
a
place
that
is
a
dump
Poca
gente
che
li
guarda
Few
people
watching
them
C'è
una
checca
che
fa
il
tifo
There's
a
queer
who's
cheering
Ma
dimmi
tu
dove
sarà
But
tell
me
where
it
will
be
Dov′è
la
strada
per
le
stelle
Where
is
the
road
to
the
stars
Mentre
parlano
While
they
talk
Si
guardano
e
si
scambiano
la
pelle
They
look
at
each
other
and
exchange
skin
E
cominciano
a
volare
And
they
start
to
fly
Con
tre
salti
sono
fuori
dal
locale
With
three
jumps
they
are
out
of
the
place
Con
un
aria
da
commedia
americana
With
an
American
sitcom
air
Sta
finendo
anche
questa
settimana
This
week
is
also
ending
Ma
l'America
è
lontana
But
America
is
far
away
Dall'altra
parte
della
luna
On
the
other
side
of
the
moon
Che
li
guarda
e
anche
se
ride
That
looks
at
them
and
even
if
it
laughs
A
vederla
mette
quasi
paura
To
see
it
almost
scares
E
la
luna
in
silenzio
ora
si
avvicina
And
the
moon
now
approaches
in
silence
Con
un
mucchio
di
stelle
cade
per
strada
With
a
pile
of
stars
falls
on
the
road
Luna
che
cammina,
luna
di
città
Moon
that
walks,
moon
of
the
city
Poi
passa
un
cane
che
sente
qualcosa
Then
a
dog
passes
by
and
hears
something
Li
guarda,
abbaia
e
se
ne
va
Looks
at
them,
barks
and
leaves
Anna
avrebbe
voluto
morire
Anna
would
have
wanted
to
die
Marco
voleva
andarsene
lontano
Marco
wanted
to
go
far
away
Qualcuno
li
ha
visti
tornare
Someone
saw
them
come
back
Tenendosi
per
mano
Holding
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
A te
date de sortie
29-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.