Fiorella Mannoia - Caffè nero bollente (Live 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Caffè nero bollente (Live 2017)




Caffè nero bollente (Live 2017)
Caffè nero bollente (Live 2017)
Ammazzo il tempo bevendo
I kill time drinking
Caffé nero bollente
Steaming hot black coffee
In questo nido scaldato
In this nest heated up
Già dal sole paziente
By the patient sun
Ma tu che smetti alle tre
But you, who quit at three
Poi torni a casa da me
Then come home to me
Tu che non senti più niente
You who feel nothing anymore
Mi avveleni la mente
You poison my mind
Un filo azzurro di luce
A thin blue thread of light
Scappa dalle serrande
Escapes from the blinds
E cerco invano qualcosa
And I search in vain for something
Da inventare in mutande
To invent in my underwear
Un'automobile passa
A car passes by
E una mosca vola bassa
And a fly flies low
Mi ronza gira gira
It buzzes around and around me
Ma sbaglio la mira
But I miss the mark
Vorrei cercare qualche cosa
I'd like to find something
Da fare fuori
To do outside
E camminare senza orgoglio
And walk without pride
Darsi a un rubacuori
Give myself to a heartbreaker
Ma io come Giuda
But like Judas
So vendermi nuda
I can sell myself naked
La strada conosco
I know my way around
Attirarti nel bosco
I'll lure you into the woods
Attirarti nel bosco
I'll lure you into the woods
Attirarti
I'll lure you
Voci di strada all'orecchio
Whispers of the street
Tutto è poco eccitante
Everything is a little bit exciting
In questo inverno colore
In this winter's color
Caffè nero bollente
Steaming hot black coffee
Ammazzo il tempo così
That's the way I kill time
Ma scapperò via di qui
But I'll get away from here
Da questa casa galera
From this prison home
Che mi fa prigioniera
That keeps me captive
Con gli occhi chiusi
With my eyes closed
A mille miglia per conto mio
A thousand miles away
Odio la sveglia che mi sveglia
I hate the alarm that wakes me up
Oh mio Dio
Oh my God
Ma io come Giuda
But like Judas
So vendermi nuda
I can sell myself naked
Da sola sul letto
Alone in bed
Mi abbraccio mi cucco
Hugging myself
Malinconico digiuno
Melancholic fasting
Senza nessuno
Without anyone
Io non ho bisogno di te
I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Io non ho bisogno di te
I don't need you
Perché io non ho bisogno
Because I don't need
Delle tue mani mi basto sola
Your hands, I'm enough for myself
E ammazzo il tempo bevendo
And I kill time drinking
Caffè nero bollente
Steaming hot black coffee
In questo nido scaldato
In this nest heated up
Ormai da un sole paziente
By the patient sun
Che brucia dentro di me
That burns within me
Che è forte come il caffé
That's as strong as coffee
Un pomeriggio così
An afternoon like this
Oh no non voglio star qui
Oh no, I don't want to be here
E poi mi fermo
And then I stop
Per guardarmi un istante
To look at myself for a moment
Le smagliature della vita
The stretch marks of life
Sono tante
Are so many
Un ballo in cucina
A dance in the kitchen
E sono ancora bambina
And I'm still a child
Un pranzo da sposa
A bride's lunch
E butterò giù qualcosa
And I'll throw something down
E questa voglia che non passa
And this desire that never goes away
Mentre dentro bussa
While inside it knocks
Io non ho bisogno di te
I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Io non ho bisogno di te
I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Io non ho bisogno di te
I don't need you





Writer(s): DE COLA ROSARIO NICOLA, CAVALLO COSIMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.