Fiorella Mannoia - Che Vita Sarai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Che Vita Sarai




Che Vita Sarai
What Life You Will Be
È la luce di altri giorni che fiorisce questa sera
It is the light of other days that blooms this evening
È il rumore dei ricordi come insetti a primavera
It is the noise of memories like insects in spring
Son le voci delle stanze che mi fermo ad ascoltare
They are the voices of the rooms that I stop to listen to
Sono immagini che porto dentro me
They are images I carry within me
Si sciolgono e si disperdono in fondo all′anima
They melt and disperse into the depths of my soul
È la curva dell'estate sulla strada di frontiera
It is the curve of summer on the frontier road
È la neve sui ciliegi e la mia casa di ringhiera
It is the snow on the cherry trees and my railing house
Sono sogni e cicatrici, sono lacrime e radici
They are dreams and scars, they are tears and roots
Le parole che nascondo dentro me
The words I hide within me
Scorrono e si confondono in fondo all′anima
They flow and merge into the depths of my soul
Fin dentro l'anima
Into the depths of my soul
Vita, vita, che vita sarai
Life, life, what life will you be
Che saremo, che sarà di noi
What will we be, what will become of us
In questo tempo che non basta mai
In this time that is never enough
Vita, vita, che vita sarai
Life, life, what life will you be
Chiudo gli occhi e non so dove mi porterai
I close my eyes and I don't know where you will take me
Dove mi porterai
Where you will take me
E tu parlami con gli occhi e tu leggimi col cuore
And you speak to me with your eyes and you read me with your heart
Porta il carro dei miei sogni oltre questo temporale
Take the wagon of my dreams beyond this storm
Troppa gente che non dice, troppa gente che non tace
Too many people who don't speak, too many people who don't keep silent
Nelle strade che percorro dentro me
In the streets that I walk within me
Vagano e si disperdono in fondo all'anima
They wander and disperse into the depths of my soul
Fin dentro l′anima
Into the depths of my soul
Vita, vita, che vita sarai
Life, life, what life will you be
Che faremo, che farai di noi
What will we do, what will you do with us
Per tutto il tempo che al tempo darai
For all the time you will give to time
Vita, vita, che vita sarai
Life, life, what life will you be
Guardo indietro e non so
I look back and I don't know
Non so dove tu andrai
I don't know where did you go
Vita, vita, che vita sarai
Life, life, what life will you be
Che saremo, che sarà di noi
What will we be, what will become of us
In questo tempo che non basta mai
In this time that is never enough
Vita, vita, che vita sarai
Life, life, what life will you be
Chiudo gli occhi e non so dove mi porterai
I close my eyes and I don't know where you will take me
Dove mi porterai
Where you will take me





Writer(s): Massimo Bubola, Piero Fabrizi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.