Fiorella Mannoia - Come si cambia - live 2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Come si cambia - live 2010




Come si cambia - live 2010
How we change - live 2010
Un pomeriggio della vita ad aspettare che qualcosa voli
An afternoon of life, waiting for something to fly
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
To guess the face of someone who walks past
Tornare indietro un anno un giorno
To go back a year one day
Per vedere se per caso c'eri
To see if by any chance you were there
E sentire in fondo al cuore un suono di cemento
And to feel a sound of cement deep in the heart
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Yet I have already changed man again
Come si cambia per non morire
How you change so as not to die
Come si cambia per amore
How you change for love
Come si cambia per non soffrire
How you change to avoid suffering
Come si cambia per ricominciare
How you change to start over
Con gli occhi verdi e brillantina
With green eyes and brilliantine
Sei tu il duemila certo che verrò
You are the two thousand, I will definitely come
Acida è la pioggia sopra le mie spalle nude
Acid is the rain over my naked shoulders
E dentro un taxi nella notte
And in a taxi at night
Avere freddo e non sapere dove
To be cold and not to know where
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
To mess up your heart over a bed of broken bottles
E giocare a innamorarsi come prima
And to play at falling in love like before
Come si cambia per non morire
How you change so as not to die
Come si cambia per amore
How you change for love
Come si cambia per non soffrire
How you change to avoid suffering
Come si cambia per ricominciare
How you change to start over
Quante luci dentro hai già spento
How many lights have you already turned off inside
Quante volte gli occhi hanno pianto
How many times have your eyes cried
Quante le incertezze già perse
How many uncertainties have already been lost
Come si cambia per non morire
How you change so as not to die
Come si cambia
How you change
Sentire il soffio della vita
To feel the breath of life
Su questo letto che fra poco vola
On this bed that will soon fly
Toccarti il cuore con le dita
To touch your heart with your fingers
E non avere paura di capire
And not be afraid to understand
Che domani è un altro giorno
That tomorrow is another day
Come si cambia per non morire
How you change so as not to die
Come si cambia per amore
How you change for love
Come si cambia per non soffrire
How you change to avoid suffering
Come si cambia per ricominciare
How you change to start over
Come si cambia per non morire
How you change so as not to die





Writer(s): M. Piccoli, R. Pareti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.