Fiorella Mannoia - Cuore Di Cane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Cuore Di Cane




Il ragazzo ha un fucile di legno e ci tira alle stelle
Мальчик имеет деревянную винтовку и тянет нас к звездам
Com′è dritta la schiena, che bianchi i suoi denti
Как прямо спина, что белые зубы
E gli occhi sono due caramelle
И глаза две конфеты
E se provi a sentire stanotte puoi sentire abbaiare
И если вы попытаетесь услышать сегодня вечером, вы можете услышать лай
È il suo cuore di cane che corre e non si vuole fermare
Это его сердце собаки, которая бежит, и вы не хотите, чтобы остановить
Il ragazzo a trovargli un difetto, non gli piace studiare
Мальчик нашел у него изъян, он не любит учиться
Preferisce le stelle e quel pezzo di legno, preferisce aspettare
Он предпочитает звезды и этот кусок дерева, он предпочитает ждать
Che capire c'è tempo e capire certe volte non vale
Что понять есть время и понять иногда не стоит
Che capire c′è tempo e capire certe volte fa male
Что понять есть время и понять иногда больно
Ma il ragazzo una notte si perde, il ragazzo è perduto
Но мальчик в одну ночь теряется, мальчик теряется
Ha lasciato la casa del padre e la madre e nemmeno un saluto
Он покинул дом отца и матери и даже не приветствие
E se provi a cercarlo stanotte puoi trovarlo che dorme seduto
И если вы попытаетесь найти его сегодня вечером, вы можете найти его спящим сидя
Addormantato in una stazione
Заснул на станции
Sotto le stelle dentro un vagone
Под звездами внутри вагона
Con un amore di fortuna
С любовью удачи
Sotto l'ombrello della luna
Под зонтиком Луны
Ma il ragazzo anche senza divisa è comunque un soldato
Но мальчик даже без мундира все равно солдат
C'è una guerra che brucia qua fuori e il ragazzo può morire bruciato
Там горит война, и мальчик может умереть сгорел
O tornare sconfitto una sera che nessuno lo vuole
Или вернуться побежденным однажды вечером, что никто не хочет
Senza nemmeno un dolore da dividere in due
Даже без боли, чтобы разделить на две части
E tornare che è finita la notte, non c′è più compagnia
И вернуться, что ночь закончилась, нет больше компании
E abbaiare al mattino e vedere il mattino piano piano andar via
И лаять по утрам, и видеть, как утром медленно уходите
Imparare le lingue del mondo, imparare a parlare
Изучение языков мира, научиться говорить
A passare tra la pioggia e la polvere, tra la terra ed il mare
Пройти между дождем и пылью, между сушей и морем
Che viaggiare non è solamente partire, partire e tornare
Что путешествие - это не просто отъезд, отъезд и возвращение
Ma è imparare le lingue degli altri, imparare ad amare
Но выучить чужие языки, научиться любить
Il ragazzo ha da vendere fiato e muscoli buoni
У парня есть, чтобы продать дыхание и хорошие мышцы
E cervello veloce e paura di poco e capelli a milioni
И мозг быстро и страшно мало и волосы миллионы
Mentre scende le scale è già fuori, già la notte è finita
Когда он спускается по лестнице, он уже снаружи, уже ночь закончилась
Mentre scende le scale è già fuori, già comincia la vita
Когда он спускается по лестнице, он уже снаружи, уже начинается жизнь
Ma il ragazzo una notte si perde, il ragazzo è perduto
Но мальчик в одну ночь теряется, мальчик теряется
Ha lasciato la casa del padre e la madre
Он покинул дом отца и матери
È volato e nemmeno ha lasciato un saluto
Прилетел и даже не оставил приветствия
E se provi a cercarlo stanotte puoi trovarlo che dorme seduto
И если вы попытаетесь найти его сегодня вечером, вы можете найти его спящим сидя
Abbandonato in una stazione
Заброшенный на станции
Con gli occhi chiusi dentro un vagone
С закрытыми глазами внутри вагона
Sotto le stelle della luna
Под звездами Луны
Con un amore di fortuna
С любовью удачи
Ma il ragazzo anche senza divisa è comunque un soldato
Но мальчик даже без мундира все равно солдат
C′è una guerra che brucia qua fuori e il ragazzo può morire bruciato
Там горит война, и мальчик может умереть сгорел
O tornare sconfitto una sera che nessuno lo vuole
Или вернуться побежденным однажды вечером, что никто не хочет
Senza nemmeno un dolore da dividere in due
Даже без боли, чтобы разделить на две части
E tornare che è finita la notte, non c'è più compagnia
И вернуться, что ночь закончилась, нет больше компании
E abbaiare al mattino e vedere il mattino piano piano andar via
И лаять по утрам, и видеть, как утром медленно уходите





Writer(s): De Gregori Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.