Fiorella Mannoia - Gli Amanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Gli Amanti




Gli Amanti
The Lovers
Si incontrano, spariscono
They meet, disappear
Come persone vive
Like real living people
Lasciate per la strada
Left on the street
Si cercano, si vogliono
They look for each other, they want each other
Fingono di capire
They pretend to understand
Poi non ci sono più
Then they are no more
E passa, un po′ di tempo passa
And it passes, a little time passes
Nasconde i suoi colori e porta via
It hides its colors and takes away
Perplessità, silenzi e nostalgia
Perplexities, silences and nostalgia
Confonde certe idee e se ne va
It confuses certain ideas and goes away
Nel domani che ci cambierà
In tomorrow that will change us
Nel futuro
In the future
Si stringono, si guardano
They hold each other tight, they look at each other
Credono di morire
They think they will die
E accada quel che accada
And whatever happens
Si inseguono, si sfuggono
They chase each other, they escape each other
Vogliono continuare
They want to continue
Poi non ci sono più
Then they are no more
Ma resta, ogni sapore resta
But everything remains, every flavor remains
Ogni respiro o piccola bugia
Every breath or little lie
Ricordi mutamenti e fantasia
Memories of changes and fantasy
Rimangono con noi, sono quà
They remain with us, they are here
Nel domani che è vicino già
In tomorrow that is already near
E lentamente si trasformerà
And slowly it will transform
Nel presente
In the present
Gli amanti sono favole
Lovers are like fairy tales
Da raccontare piano
To be told softly
Un vecchio desiderio
An old desire
Gli amanti sono lampade
Lovers are like lamps
Accendono la vita
They light up life
E non se ne vanno più
And they never go away again
E non se ne vanno più
And they never go away again
E non se ne vanno più
And they never go away again
E non se ne vanno più
And they never go away again





Writer(s): Riccardo Cocciante, Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.