Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Ho imparato a sognare - live 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho imparato a sognare - live 2010
I've learned to dream - live 2010
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
Che
non
ero
bambino
That
I
was
not
a
child
Che
non
ero
neanche
un'età
That
I
was
not
even
an
age
Quando
un
giorno
di
scuola
When
one
school
day
Mi
durava
una
vita
Lasted
me
a
lifetime
E
il
mio
mondo
finiva
un
po
là
And
my
world
ended
a
little
there
Tra
quel
prete
noioso
Among
that
boring
priest
Che
ci
dava
da
fare
Who
gave
us
work
to
do
Il
pallone
che
andava
The
ball
that
went
Come
fosse
a
motore
Like
it
was
a
motor
C'è
chi
era
incapace
a
sognare
There
are
those
who
were
unable
to
dream
E
chi
sognava
già
And
those
who
already
dreamed
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
E
ho
iniziato
a
sperare
And
I
started
to
hope
Che
chi
ha
da
avere,
avrà
That
those
who
have
to
have,
will
have
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
Quando
un
sogno
è
un
cannone
When
a
dream
is
a
cannon
Che
se
sogni,
ne
ammazzi
metà
That
if
you
dream,
you
kill
half
of
it
Quando
inizi
a
capire
When
you
start
to
understand
Che
sei
solo
e
in
mutande
That
you
are
alone
and
in
your
underwear
Quando
inizi
a
capire
When
you
start
to
understand
Che
tutto
è
più
grande
That
everything
is
bigger
C'è
chi
era
incapace
a
sognare
There
are
those
who
were
unable
to
dream
E
chi
sognava
già
And
those
who
already
dreamed
Tra
una
botta
che
prendo
Between
a
knock
I
take
E
una
botta
che
dò
And
a
knock
I
give
Tra
un
amico
che
perdo
Between
a
friend
I
lose
E
un
amico
che
avrò
And
a
friend
I
will
have
E
se
cado
una
volta
And
if
I
fall
once
Una
volta
cadrò
Once
I
will
fall
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
And
from
the
ground,
from
there
I
will
rise
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
There's
that
now
that
I
have
learned
to
dream,
I
will
not
stop
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
Quando
inizi
a
scoprire
When
you
start
to
discover
Che
ogni
sogno
ti
porta
più
in
là
That
every
dream
takes
you
further
Cavalcando
aquiloni
Riding
kites
Oltre
muri
e
confini
Beyond
walls
and
boundaries
Ho
imparato
a
sognare
da
là
I
learned
to
dream
from
there
Quando
tutte
le
scuse
When
all
the
excuses
Per
giocare
son
buone
To
play
are
good
Quando
tutta
la
vita
When
all
life
È
una
bella
canzone
It's
a
beautiful
song
C'è
chi
era
incapace
a
sognare
There
are
those
who
were
unable
to
dream
E
chi
sognava
già
And
those
who
already
dreamed
Tra
una
botta
che
prendo
Between
a
knock
I
take
E
una
botta
che
dò
And
a
knock
I
give
Tra
un
amico
che
perdo
Between
a
friend
I
lose
E
un
amico
che
avrò
And
a
friend
I
will
have
E
se
cado
una
volta
And
if
I
fall
once
Una
volta
cadrò
Once
I
will
fall
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
And
from
the
ground,
from
there
I
will
rise
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
There's
that
now
that
I
have
learned
to
dream,
I
will
not
stop
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
There's
that
now
that
I
have
learned
to
dream,
I
will
not
stop
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
There's
that
now
that
I
have
learned
to
dream,
I
will
not
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Franco Li Causi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.