Fiorella Mannoia - I Treni a Vapore (Live 2003) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Fiorella Mannoia - I Treni a Vapore (Live 2003)




I Treni a Vapore (Live 2003)
The Steam Trains (Live 2003)
Io la sera mi addormento
In the evening I fall asleep
E qualche volta sogno perché voglio sognare
And sometimes I dream because I want to dream
E nel sogno stringo i pugni
And in the dream I clench my fists
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
I hold my breath and I listen
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Sometimes it's the trees of Africa calling
Altre notti sono vele piegate a navigare
Other nights it's folded sails navigating
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
They are men and women and steamships and flags
Viaggiatori viaggianti da salvare
Travelling voyagers to be saved
Delle città importanti mi ricordo Milano
Of the important cities I remember Milan
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Livid and sunk by its own hand
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like steam trains, like steam trains
Di stazione in stazione e di porta in porta
From station to station and from door to door
E di pioggia in pioggia e di dolore in dolore
And from rain to rain and from sorrow to sorrow
Il dolore passerà
The sorrow will pass
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like steam trains, like steam trains
Il dolore passerà
The sorrow will pass
Io la sera mi addormento
In the evening I fall asleep
E qualche volta sogno perché so sognare
And sometimes I dream because I know how to dream
E mi sogno i tamburi della banda che passa o che dovrà passare
And I dream of the drums of the passing band or the one that will pass
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
I dream of the cold and straight rain on my hands
E i ragazzi della scuola che partono già domani
And the school kids leaving tomorrow already
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
I dream of the dreamers waiting for spring
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Or some other spring to wait for yet
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Between a glass of snow and a proper coffee
Quest'inverno passerà
This winter will pass
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like steam trains, like steam trains
Di stazione in stazione e di porta in porta
From station to station and from door to door
E di pioggia in pioggia e di dolore in dolore
And from rain to rain and from sorrow to sorrow
Il dolore passerà
The sorrow will pass
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like steam trains, like steam trains
Di stazione in stazione e di porta in porta
From station to station and from door to door
E di pioggia in pioggia e di dolore in dolore
And from rain to rain and from sorrow to sorrow
Il dolore passerà
The sorrow will pass





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.