Fiorella Mannoia - Il Pescatore - live 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Il Pescatore - live 2010




Il Pescatore - live 2010
Рыбак - концерт 2010
Getta le tue reti
Закинь свои сети,
Buona pesca ci sarà
Хороший улов будет.
E canta le tue canzoni
И пой свои песни,
Che burrasca calmerà
Что бурю утишат.
Pensa, pensa al tuo bambino
Думай, думай о своем ребенке
E al saluto che ti mandò
И о привете, что он тебе послал.
E tua moglie sveglia di buon mattino
И твоя жена, проснувшись рано утром,
Con Dio di te parlò
С Богом о тебе говорила.
Con Dio di te parlò
С Богом о тебе говорила.
Dimmi, dimmi, mio Signore
Скажи мне, скажи мне, Господь мой,
Dimmi se tornerà
Скажи, вернется ли он,
L'uomo mio difendi dal mare
Муж мой, защити его от моря,
Dai pericoli che troverà
От опасностей, что встретит он.
Troppo giovane son io
Слишком молода я,
Ed il nero è un triste colore
И черный - печальный цвет.
La mia pelle bianca e profumata
Моя кожа белая и душистая
Ha bisogno di carezze ancora
Нуждается в ласках еще,
Ha bisogno di carezze ora
Нуждается в ласках сейчас.
Pesca, forza, tira, pescatore
Лови, давай, тяни, рыбак,
Pesca, non ti fermare
Лови, не останавливайся.
Poco pesce nella rete
Мало рыбы в сети,
Lunghi giorni in mezzo al mare
Долгие дни посреди моря.
Mare che non t'ha mai dato tanto
Море, что тебе никогда не давало много,
Mare che fa bestemmiare
Море, что заставляет богохульствовать,
Quando la sua furia diventa grande
Когда ярость его становится великой,
E la sua onda è un gigante
И волна его - гигант,
La sua onda è un gigante
Волна его - гигант.
Dimmi, dimmi, mio Signore
Скажи мне, скажи мне, Господь мой,
Dimmi se tornerà
Скажи, вернется ли он,
Quell'uomo che sento meno mio
Тот мужчина, которого я чувствую меньше своим,
Ed un altro mi sorride già
А другой мне уже улыбается.
Scaccialo dalla mia mente
Прогони его из моих мыслей,
Non indurmi nel peccato
Не введи меня в грех.
Un brivido sento quando mi guarda
Дрожь чувствую, когда он смотрит на меня,
E una rosa egli m'ha dato
И розу он мне дал,
Una rosa lui m'ha dato
Розу он мне дал.
Rosa rossa, pegno d'amore
Роза красная, залог любви,
Rosa, rosa malaspina
Роза, роза шиповник.
Nel silenzio della notte ora
В тишине ночи теперь
La mia bocca gli è vicina
Мои уста близки к его.
No, per Dio, non farlo tornare
Нет, ради Бога, не дай ему вернуться,
Dillo tu al mare
Скажи это ты морю.
È troppo forte questa catena
Слишком крепки эти оковы,
Io non la voglio spezzare
Я не хочу их разрывать,
Io non la voglio spezzare
Я не хочу их разрывать.
Pesca, forza, tira, pescatore
Лови, давай, тяни, рыбак,
Pesca, non ti fermare
Лови, не останавливайся.
Anche quando l'onda ti solleva forte
Даже когда волна поднимает тебя сильно
E ti toglie dal tuo pensare
И отвлекает от твоих мыслей,
E ti spazza via come foglia al vento
И сметает тебя, как лист на ветру,
Che vien voglia di lasciarsi andare
Что хочется отдаться,
Più leggero nel suo abbraccio forte
Легче в его крепких объятиях,
Ma è così cattiva poi la morte
Но так ли уж плоха смерть,
È così cattiva poi la morte?
Так ли уж плоха смерть?
Dimmi, dimmi, mio Signore
Скажи мне, скажи мне, Господь мой,
Dimmi che tornerà
Скажи, что вернется он,
Quell'uomo che sento l'uomo mio
Тот мужчина, которого я чувствую своим,
Quell'uomo che non saprà
Тот мужчина, который не узнает,
Che non saprà di me, di lui e delle sue promesse vane
Который не узнает обо мне, о нем и о его пустых обещаниях,
Di una rosa rossa qui tra le mie dita
О красной розе здесь, между моих пальцев,
Di una storia nata e già finita
Об истории, начавшейся и уже закончившейся,
Di una storia nata già finita
Об истории, начавшейся и уже закончившейся.
Pesca, forza, tira, pescatore
Лови, давай, тяни, рыбак,
Pesca, non ti fermare
Лови, не останавливайся.
Poco pesce nella rete
Мало рыбы в сети,
Lunghi giorni in mezzo al mare
Долгие дни посреди моря.
Mare che non t'ha mai dato tanto
Море, что тебе никогда не давало много,
Mare che fa bestemmiare
Море, что заставляет богохульствовать,
E si placa e tace senza resa
И утихает и молчит без борьбы,
E ti aspetta per ricominciare
И ждет тебя, чтобы начать все сначала,
E ti aspetta per ricominciare
И ждет тебя, чтобы начать все сначала.
È con il ricordo di Pierangelo Bertoli che volevo salutarvi
Вспоминая Пьеранджело Бертоли, я хотела попрощаться с вами.
Grazie di tutto, ciao Verona
Спасибо за все, Верона, до свидания.





Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre, Franco Zauli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.