Fiorella Mannoia - Il culo del mondo (O' cu' do mundo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Il culo del mondo (O' cu' do mundo)




Furto, stupro, ratto putrido, fetido sequestro
Кража, изнасилование, гнилая крыса, зловонный захват
Aggettivo sdrucciolo in "U"
Скользкое прилагательное в "U"
Cupa curva dell′occulto
Мрачная кривая оккультизма
È il culo del mondo questo posto
Это задница мира это место
Crimine stupido, criminale solo
Глупое преступление, преступное только
Sostantivo comune
Общее существительное
Il frutto spurio riluce
Ложный плод оживляет
Alla sott'ombra disumana dei linciatori
К нечеловеческой тени линчевателей
Furto, stupro, ratto putrido, fetido sequestro
Кража, изнасилование, гнилая крыса, зловонный захват
Aggettivo sdrucciolo in "U"
Скользкое прилагательное в "U"
Cupa curva dell′occulto
Мрачная кривая оккультизма
È il culo del mondo questo posto
Это задница мира это место
Crimine stupido, criminale solo
Глупое преступление, преступное только
Sostantivo comune
Общее существительное
Il frutto spurio riluce
Ложный плод оживляет
Alla sott'ombra disumana dei linciatori
К нечеловеческой тени линчевателей
Questo paese triste
Эта печальная страна
Nell'epoca più sporca
В самую грязную эпоху
Composto e decomposto
Составленный и разложенный
Da gruppi di linciatori
Из групп линчевателей
Furto, stupro, ratto putrido, fetido sequestro
Кража, изнасилование, гнилая крыса, зловонный захват
Aggettivo sdrucciolo in "U"
Скользкое прилагательное в "U"
Cupa curva dell′occulto
Мрачная кривая оккультизма
È il culo del mondo questo posto
Это задница мира это место
Crimine stupido, criminale solo
Глупое преступление, преступное только
Sostantivo comune
Общее существительное
Il frutto spurio riluce
Ложный плод оживляет
Alla sott′ombra disumana dei linciatori
К нечеловеческой тени линчевателей
Furto, stupro, ratto putrido, fetido sequestro
Кража, изнасилование, гнилая крыса, зловонный захват
Aggettivo sdrucciolo in "U"
Скользкое прилагательное в "U"
Cupa curva dell'occulto
Мрачная кривая оккультизма
È il culo del mondo questo posto
Это задница мира это место
Crimine stupido, criminale solo
Глупое преступление, преступное только
Sostantivo comune
Общее существительное
Il frutto spurio riluce
Ложный плод оживляет
Alla sott′ombra disumana dei linciatori
К нечеловеческой тени линчевателей
A mais triste nação
A mais sad nação
Na época mais podre
Na época mais podre
Compõe-se de possíveis
Compõe-se de possíveis
Grupos de linchadores
Grupos de linchadores
Furto, stupro, ratto putrido, fetido sequestro
Кража, изнасилование, гнилая крыса, зловонный захват
Aggettivo sdrucciolo in "U"
Скользкое прилагательное в "U"
Cupa curva dell'occulto
Мрачная кривая оккультизма
È il culo del mondo questo posto
Это задница мира это место
Crimine stupido, criminale solo
Глупое преступление, преступное только
Sostantivo comune
Общее существительное
Il frutto spurio riluce
Ложный плод оживляет
Alla sott′ombra disumana dei linciatori
К нечеловеческой тени линчевателей
Questo paese triste
Эта печальная страна
Nell'epoca più sporca
В самую грязную эпоху
Composto e decomposto
Составленный и разложенный
Da gruppi di linciatori
Из групп линчевателей





Writer(s): A. Bocconi Lamberti, Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.