Fiorella Mannoia - Il parco della luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Il parco della luna




Il parco della luna
The Park of the Moon
Sono più di cent′anni che al parco della luna
For more than a hundred years at the park of the moon
Arriva Sonni Boi con i cavalli di legno
Sonni Boi arrives with wooden horses
E la sua donna Fortuna
And his woman Fortuna
I denti di ferro e gli occhi neri puntati
Iron teeth and black eyes stare
Nel cielo per capirne i misteri.
At the sky to understand its mysteries.
È nato a Ferrara anzi l'hanno trovato su un muro
He was born in Ferrara or rather they found him on a wall
è pieno di segni e i muscoli
full of signs and muscles
Corrono sulla sua pelle.
They run over his skin.
Sonni Boi ha disegnato sulle braccia
Sonni Boi has drawn on his arms
La mappa delle stelle.
The map of the stars.
Di notte va a caccia e con il cavallo
By night he goes hunting and with his horse
Raccoglie chi si è perduto
He rounds up those who are lost.
Anch′io quante volte da bambino ho chiesto aiuto
How many times when I was a child did I ask for help
Quante volte da solo mi sono perduto
How many times all alone I lost my way
Quante volte ho pianto e sono caduto
How many times I cried and fell
Guardando le stelle ho chiesto di capire
Looking at the stars I asked to understand
Come entrare nel mondo dei grandi
How to enter the world of adults
Senza paura paura di morire
Without fear of dying
Come uno zingaro seduto su un muro
Like a gypsy sitting on a wall
Gli occhi nel cielo puntati sul futuro
Eyes to the sky staring at the future
Dei suoi mille figli non ricorda un viso
Of his thousand sons he doesn't remember a face
Ne ha avuto uno per coltello
He had one for every knife
Ha fatto un figlio per ogni nemico ucciso.
He made a son for every enemy he killed.
Sonni Boi non è cattivo ha perfino sorriso guardando
Sonni Boi is not mean he even smiled while watching
Fortuna accarezzandole il viso.
Fortuna caressing her face.
Li ho visti abbracciarsi come bimbi nel parco della luna
I saw them hugging like children in the park of the moon
Tutti e due con una valigia nella mano
Both of them with a suitcase in their hand
Con l'aria di chi deve partire
With an air of those who must leave
E andare lontano oppure morire,
And go far away or else die,
In silenzio, sparire piano piano
Disappear slowly and in silence,
Sopra il loro cavallo di legno con
On their wooden horse with
La loro pelle scura nella mano
Their dark skin in their hand
Adesso Sonni Boi e la sua donna Fortuna
Now Sonni Boi and his woman Fortuna
Saranno a metà strada tra Ferrara e la luna
Will be halfway between Ferrara and the moon





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.