Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Il peso del coraggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il peso del coraggio
The Weight of Courage
Sono
questi
vuoti
d'aria
It's
these
empty
spaces
Questi
vuoti
di
felicità
These
voids
of
happiness
Queste
assurde
convinzioni
These
absurd
convictions
Tutte
queste
distrazioni
All
these
distractions
A
farci
perdere
That
make
us
lose
our
way
Sono
come
buchi
neri
They're
like
black
holes
Questi
buchi
nei
pensieri
These
holes
in
our
thoughts
Si
fa
finta
di
niente
We
pretend
nothing's
there
Lo
facciamo
da
sempre
We've
always
done
so
Ci
si
dimentica
We
forget
Che
ognuno
ha
la
sua
parte
in
questa
grande
scena
That
everyone
has
their
part
in
this
great
scene
Ognuno
i
suoi
diritti,
ognuno
la
sua
schiena
Everyone
has
their
rights,
everyone
has
their
own
back
Per
sopportare
il
peso
di
ogni
scelta
To
bear
the
weight
of
every
choice
Il
peso
di
ogni
passo,
il
peso
del
coraggio
The
weight
of
every
step,
the
weight
of
courage
E
ho
capito
che
non
sempre
il
tempo
cura
le
ferite
And
I've
come
to
understand
that
time
doesn't
always
heal
wounds
Che
sono
sempre
meno
le
persone
amiche
That
there
are
fewer
and
fewer
friendly
faces
Che
non
esiste
resa
senza
pentimento
That
there's
no
surrender
without
regret
Che
quello
che
mi
aspetto
è
solo
quello
che
pretendo
That
what
I
expect
is
only
what
I
demand
E
ho
imparato
ad
accettare
che
gli
affetti
tradiscono
And
I've
learned
to
accept
that
affections
betray
Che
gli
amori
anche
i
più
grandi
poi
finiscono
That
even
the
greatest
of
loves
eventually
end
Che
non
c'è
niente
di
sbagliato
in
un
perdono
That
there's
nothing
wrong
with
forgiveness
Che
se
non
sbaglio
non
capisco
io
chi
sono
That
if
I
don't
make
mistakes,
I
won't
understand
who
I
am
Sono
queste
devozioni
It's
these
devotions
Queste
manie
di
superiorità
These
delusions
of
superiority
C'è
chi
fa
ancora
la
guerra
There
are
those
who
still
wage
war
Chi
non
conosce
vergogna
Those
who
know
no
shame
Chi
si
dimentica
Those
who
forget
Che
ognuno
ha
la
sua
parte
in
questa
grande
scena
That
everyone
has
their
part
in
this
great
scene
Che
ognuno
ha
i
suoi
diritti
e
ognuno
ha
la
sua
schiena
That
everyone
has
their
rights
and
everyone
has
their
own
back
Per
sopportare
il
peso
di
ogni
scelta
To
bear
the
weight
of
every
choice
Il
peso
di
ogni
passo,
il
peso
del
coraggio
The
weight
of
every
step,
the
weight
of
courage
E
ho
capito
che
non
serve
il
tempo
alle
ferite
And
I've
come
to
understand
that
time
serves
no
purpose
for
wounds
Che
sono
sempre
meno
le
persone
unite
That
there
are
fewer
and
fewer
united
people
Che
non
esiste
azione
senza
conseguenza
That
there's
no
action
without
consequence
Chi
ha
torto
e
chi
ha
ragione
quando
un
bambino
muore?
Who's
wrong
and
who's
right
when
a
child
dies?
Allora
stiamo
ancora
zitti,
che
così
ci
preferiscono
So
we're
still
quiet,
because
that's
how
they
prefer
us
Tutti
zitti,
come
cani
che
obbediscono
All
quiet,
like
dogs
obeying
Ci
vorrebbe
più
rispetto,
ci
vorrebbe
più
attenzione
There
should
be
more
respect,
there
should
be
more
attention
Se
si
parla
della
vita,
se
parliamo
di
persone
When
we
talk
about
life,
when
we
talk
about
people
Siamo
il
silenzio
che
resta
dopo
le
parole
We
are
the
silence
that
remains
after
words
Siamo
la
voce
che
può
arrivare
dove
vuole
We
are
the
voice
that
can
reach
wherever
it
wants
Siamo
il
confine
della
nostra
libertà
We
are
the
limit
of
our
freedom
Siamo
noi
l'umanità
We
are
humanity
Siamo
in
diritto
di
cambiare
tutto
We
have
the
right
to
change
everything
E
di
ricominciare,
ricominciare
And
to
start
again,
to
start
again
Ognuno
gioca
la
sua
parte
in
questa
grande
scena
Everyone
plays
their
part
in
this
grand
scene
Ognuno
ha
i
suoi
diritti,
ognuno
ha
la
sua
schiena
Everyone
has
their
rights,
everyone
has
their
own
back
Per
sopportare
il
peso
di
ogni
scelta
To
bear
the
weight
of
every
choice
Il
peso
di
ogni
passo,
il
peso
del
coraggio
The
weight
of
every
step,
the
weight
of
courage
Il
peso
del
coraggio
The
weight
of
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fiorella Mannoia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.