Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Inevitabilmente (Lettera Dal Carcere)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inevitabilmente (Lettera Dal Carcere)
Unavoidably (Letter from Prison)
Passo
queste
mie
giornate
come
sabbia
nel
deserto
I
spend
my
days
here
like
sand
in
the
desert
Hanno
aperto
una
ferita
in
più
They
have
opened
one
more
wound
Occasioni
cancellate
verso
i
margini
del
tempo
Opportunities
erased,
tossed
aside
by
time
Mentre
il
vento
le
trascina
giù
While
the
wind
carries
them
away
Non
danno
pace,
non
hanno
sguardi
né
pietà
They
give
no
peace,
no
mercy,
no
pity
Tra
le
voci
di
rimorsi
e
pentimenti
Amidst
the
voices
of
remorse
and
regret
Non
danno
più
malinconia
nell'impossibile
regia
They
bring
no
more
sorrow
in
this
impossible
play
Delle
ipotesi
senza
un'età
Of
what-ifs
without
an
age
Era
la
vita
che
già
avevo
immaginato
ma
It
was
the
life
I
had
already
imagined,
but
Diversa
nel
finale
Different
in
the
end
Ma
non
sarebbe
stata
certo
normale
But
then
again,
it
would
not
have
been
normal
Mi
regalavano
bugie
avare
di
sorrisi
They
gave
me
lies,
smiles
with
no
warmth
E
sentimenti
già
divisi
e
buttati
via
And
feelings
already
divided
and
thrown
away
Gli
alibi
che
so
a
memoria,
che
non
cambiano
una
storia
The
excuses
I
know
by
heart,
which
never
change
a
story
Non
si
può
tornare
indietro
mai
You
can
never
go
back
Sbagliati
incontri
guardando
male
dentro
me
Wrong
encounters
looking
into
me
Ma
sono
stata
io
l'incontro
col
destino
But
I
was
the
one
who
met
with
destiny
Così
vicino
alla
realtà
come
una
nave
che
non
sa
So
close
to
reality,
like
a
ship
that
doesn't
know
Navigare
nel
vento
che
c'è
How
to
sail
in
these
winds
Era
la
vita
per
me,
era
già
scritta
male
in
me
It
was
the
life
for
me,
it
was
already
written
within
Inevitabilmente
Unavoidably
Soldato
scelto
nella
guerra
perdente
A
willing
soldier
in
a
losing
war
E
le
cattive
compagnie
non
sono
una
scusante
And
bad
influences
are
no
excuse
Le
cicatrici
sono
tante
e
profonde
The
scars
are
many
and
deep
Ditemi
come
si
fa
a
imparare
a
decidere
Tell
me,
how
do
you
learn
to
make
a
decision?
Pronti
a
sorridere
a
chi
non
ha
voglia
di
noi
Always
ready
to
smile
at
those
who
do
not
care
about
us
Era
la
vita
che
già
avevo
immaginato
ma
It
was
the
life
I
had
already
imagined,
but
Diversa
nel
finale
Different
in
the
end
Ma
non
sarebbe
stata
certo
normale
But
then
again,
it
would
not
have
been
normal
Era
già
nato
tutto
in
me
It
was
already
born
within
Inevitabilmente
Unavoidably
Soldato
scelto
nella
guerra
perdente
A
willing
soldier
in
a
losing
war
Se
c'è
un
futuro
non
sarà
una
moneta
in
corso
If
there
is
a
future,
it
will
not
be
a
currency
Mi
ci
vorrebbe
solo
un
sorso
di
umanità
All
I
need
is
a
taste
of
humanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Schiavone, Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.