Fiorella Mannoia - L'Amore Si Odia - live 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - L'Amore Si Odia - live 2012




L'Amore Si Odia - live 2012
Любовь, которую ненавидишь - концерт 2012
Noemi: Vieni qua, vieni qua, che ti dovevo dire
Ноэми: Иди сюда, иди сюда, я должна была тебе сказать
Tutte quelle cose che, cose che, non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire.
Все те вещи, которые, которые ты не хотел слышать, страдать, наслаждаться или заканчивать.
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Иди сюда, иди сюда, всё та же история
Un equilibrio instabile, instabile, che crolla al vento di una nuova gloria, l'amore si odia.
Неустойчивое равновесие, неустойчивое, которое рушится от ветра новой славы, любовь, которую ненавидишь.
Ah, se fosse così facile, ah, se fosse ancora innamorato di me
Ах, если бы это было так легко, ах, если бы ты был всё ещё влюблён в меня
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
И каждый лепесток, знаешь, притворяется розой
Per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
На каждую каплю я хотела бы потоп над всем
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Но ты больше не заслуживаешь ни одного удара этой жизни
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita.
Для всего, что имеет значение, если имеет, ты как клей между пальцами.
Fiorella Mannoia: Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene,
Фьорелла Маннойя: Иди сюда, иди сюда, я любила тебя,
Ma riparlarne è inutile, inutile, non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
Но говорить об этом бесполезно, бесполезно, больше нет смысла думать о тебе, понимать, пытаться или исчезать
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Иди сюда, иди сюда, всё те же слова
Di un sentimento fragile, fragile, come l'asfalto consuma la suola, l'amore si odia.
Хрупкого чувства, хрупкого, как асфальт стирает подошву, любовь, которую ненавидишь.
N: ah, se fosse tutto facile
Н: ах, если бы всё было легко
N & M: ah, se fosse ancora innamorata di te
Н & M: ах, если бы ты был всё ещё влюблён в меня
M: ed ogni petalo sai
M: и каждый лепесток, знаешь
N: si finge di essere una rosa
Н: притворяется розой
M: per ogni goccia vorrei
M: на каждую каплю я хотела бы
N: diluvio sopra ogni cosa
Н: потоп над всем
M: ma tu non meriti più un battito di questa vita
M: но ты больше не заслуживаешь ни одного удара этой жизни
N: che tutto quello che conta
Н: всё, что имеет значение
M: se conta
M: если имеет значение
N: sei come colla sulle dita
Н: ты как клей на пальцах
M: ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
M: и каждый лепесток, знаешь, притворяется розой
N & M: per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
Н & M: на каждую каплю я хотела бы потоп над всем
M: ogni cosa
M: над всем
N: ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Н: но ты больше не заслуживаешь ни мгновения моей жизни
M: per tutto quello che conta
M: всё, что имеет значение
N: se conta, sei la mia impronta sulle dita.
Н: если имеет значение, ты мой отпечаток на пальцах.





Writer(s): DIEGO CALVETTI, MARCO CIAPPELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.