Paroles et traduction Fiorella Mannoia - L'altra metà (Notte di guerra in Europa)
L'altra metà (Notte di guerra in Europa)
The Other Half (Night of War in Europe)
E
la
testa
mi
gira
And
my
head
is
spinning
E
le
gambe
non
reggono
più
And
my
legs
can't
hold
on
any
longer
In
questa
immensa
galera
In
this
immense
prison
Piove
cenere
e
non
vedo
più
It
rains
ash
and
I
can't
see
anymore
I
miei
occhi
si
perdono
My
eyes
are
lost
E
i
miei
anni
non
contano
più
And
my
years
don't
count
anymore
Ma
è
la
Terra
che
gira
But
it's
the
Earth
that
turns
Sotto
un
cielo
di
immobile
blu
Under
a
sky
of
motionless
blue
Il
mio
corpo
respira
My
body
breathes
E
non
c′è
niente
che
valga
di
più
And
there
is
nothing
more
valuable
Non
c'è
niente
che
penso
There
is
nothing
I
think
Che
non
pensi
e
non
senti
anche
tu
That
you
don't
also
think
and
feel
Amore
non
più
mio
No
longer
my
love
Povero
amore
mio
My
poor
love
Povero
amore
non
più
mio
My
poor
love,
no
longer
mine
Io
non
so
più
chi
sono
I
no
longer
know
who
I
am
E
il
mio
nome
non
mi
aiuterà
And
my
name
will
not
help
me
E
non
ho
più
perdono
And
I
have
no
more
forgiveness
Né
paura
di
uscire
di
qua
Nor
fear
of
leaving
here
Seguirò
il
tuo
profumo
I
will
follow
your
scent
E
il
tuo
viso
mi
illuminerà
And
your
face
will
light
me
up
Amore
non
più
mio
No
longer
my
love
Povero
amore
mio
My
poor
love
Povero
amore
non
più
mio
My
poor
love,
no
longer
mine
Anima
semplice
finirà
A
simple
soul
will
end
Questa
tempesta
di
polvere
This
dust
storm
L′anima
semplice
volerà
A
simple
soul
will
fly
Questa
nerissima
cenere
This
very
black
ash
Sarai
per
sempre
l'altra
metà
You
will
forever
be
the
other
half
Dei
miei
milioni
di
cellule
Of
my
millions
of
cells
Sempre
per
sempre
l'altra
metà
Forever
and
ever
the
other
half
Di
quel
che
resta
da
vivere,
da
vivere
Of
what's
left
to
live,
to
live
Questa
notte
infinita
This
endless
night
Tra
i
capelli
ti
nasconderà
Will
hide
you
in
my
hair
E
cercherai
con
le
dita
And
you
will
search
with
your
fingers
Nel
tuo
cuore
diviso
a
metà
In
your
heart,
divided
in
half
Scaverai
tra
i
ricordi
You
will
dig
through
memories
E
la
mia
voce
ti
risuonerà
And
my
voice
will
resonate
with
you
Amore
non
più
mio
No
longer
my
love
Povero
amore
mio
My
poor
love
Povero
amore
per
sempre
mio
My
poor
love,
forever
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piero Fabrizi
Album
Fragile
date de sortie
02-02-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.