Paroles et traduction Fiorella Mannoia - L'amore al potere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore al potere
Love in Power
Co'n
sordo
che
ogni
lacrima
che
ho
pianto
With
every
tear
I've
cried
Me
ce
compro
er
cielo
e
pure
er
vento
I
buy
the
sky
and
even
the
wind
Co'n
seme
pe'
ogni
volta
che
ho
sofferto
With
every
time
I've
suffered
Ce
poi
fa'
cresce
er
grano
ner
deserto
I
can
grow
wheat
in
the
desert
Se
le
ingiustizie
fossero
candele
If
injustice
were
candles
La
terra
brucerebbe
più
der
sole
The
earth
would
burn
more
than
the
sun
Si
voi
lavà
coll'acqua
le
ferite
If
you
wash
your
wounds
with
water
Nun
t'abbasterebbe
tutto
er
mare
All
the
sea
wouldn't
be
enough
L'amore
non
c'ha
mai
la
maggioranza
Love
never
has
a
majority
È
l'odio
che
comanna
le
persone
It's
hate
that
rules
the
people
E
noi
che
nun
perdemo
la
speranza
And
we
who
don't
lose
hope
Con
le
carezze
famo
opposizione
Form
a
rebellion
with
our
caresses
L'amore
nun
è
mai
stato
ar
potere
Love
has
never
been
in
power
Ce
pensi
a
quello
che
potrebbe
fa'
Think
of
what
it
could
do
Vorrei
campà
mill'anni
pe'
vedere
I'd
like
to
live
a
thousand
years
to
see
Se
chi
nun
c'ha
mai
voce
ce
l'avrà
If
those
who
have
no
voice
will
have
one
La
storia
non
c'ha
mai
insegnato
niente
History
has
never
taught
us
anything
Le
magagne
so'
le
stesse
der
passato
The
mistakes
are
the
same
as
in
the
past
La
storia
nun
la
scrive
mai
la
gente
History
is
never
written
by
the
people
Cor
sangue
un
libro
nun
s'è
mai
sporcato
No
book
has
ever
been
stained
with
blood
Se
li
fucili
fossero
aquiloni
If
guns
were
kites
Nun
ce
sarebbe
spazio
più
ner
cielo
There
would
be
no
more
room
in
the
sky
Ma
se
li
baci
fossero
canzoni
But
if
kisses
were
songs
L'orchestra
mo'
sarebbe
er
monno
intero
The
orchestra
would
now
be
the
whole
world
L'amore
nun
ha
mai
contato
niente
Love
has
never
counted
for
anything
Che
er
monno
c'ha
paura
de
cambia'
Because
the
world
is
afraid
to
change
Lui
starebbe
dalla
parte
della
gente
It
would
stand
on
the
side
of
the
people
E
aiuterebbe
chi
nun
gliela
fa
And
help
those
who
can't
make
it
L'amore
nun
c'ha
mai
la
maggioranza
Love
never
has
a
majority
È
l'odio
che
governa
le
persone
It's
hate
that
governs
the
people
E
noi
che
nun
perdemo
la
speranza
And
we
who
don't
lose
hope
Ogni
carezza
è
'na
rivoluzione
Every
caress
is
a
revolution
E
noi
che
nun
perdemo
la
speranza
And
we
who
don't
lose
hope
Ogni
carezza
è
'na
rivoluzione
Every
caress
is
a
revolution
E
noi
che
nun
perdemo
la
speranza
And
we
who
don't
lose
hope
Ogni
carezza
è
'na
rivoluzione
Every
caress
is
a
revolution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luca barbarossa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.