Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Le rondini
Vorrei
entrare
dentro
i
fili
di
una
radio
I'd
like
to
enter
the
wires
of
a
radio
E
volare
sopra
i
tetti
delle
città
And
fly
above
the
rooftops
of
the
cities
Incontrare
le
espressioni
dialettali
Meet
dialectal
expressions
Mescolarmi
con
l′odore
del
caffè
Get
mixed
with
the
smell
of
coffee
Fermarmi
sul
naso
dei
vecchi
mentre
leggono
i
giornali
Stop
at
the
nose
of
the
old
people
while
they
read
the
newspapers
E
con
la
polvere
dei
sogni
volare
e
volare
And
with
the
dust
of
dreams
fly
and
fly
Al
fresco
delle
stelle
e
anche
più
in
là
In
the
cool
of
the
stars
and
even
further
Vorrei
girare
il
cielo
come
le
rondini
I'd
like
to
spin
in
the
sky
like
swallows
E
ogni
tanto
fermarmi
qua
e
là
And
stop
here
and
there
every
now
and
then
Avere
il
nido
sotto
i
tetti
al
fresco
dei
portici
To
have
a
nest
under
the
roofs
in
the
cool
of
the
porches
E
come
loro
quando
è
sera
chiudere
gli
occhi
con
semplicità
And
like
them
when
it's
evening,
close
my
eyes
with
simplicity
Vorrei
seguire
ogni
battito
del
mio
cuore
I'd
like
to
follow
every
beat
of
my
heart
Per
capire
cosa
succede
dentro
e
cos'è
che
lo
muove
To
understand
what
happens
inside
and
what
moves
it
Da
dove
viene
ogni
tanto
questo
strano
dolore
Where
this
strange
pain
comes
from
every
now
and
then
Vorrei
capire,
insomma,
che
cos′è
l'amore
I'd
like
to
understand,
in
short,
what
love
is
Dov'è
che
si
prende,
dov′è
che
si
dà
Where
it's
taken
from,
where
it's
given
Vorrei
seguire
ogni
battito
del
mio
cuore
I'd
like
to
follow
every
beat
of
my
heart
Per
capire
cosa
succede
dentro
e
che
cos′è
che
lo
muove
To
understand
what
happens
inside
and
what
moves
it
Da
dove
viene
ogni
tanto
questo
strano
dolore
Where
this
strange
pain
comes
from
every
now
and
then
Vorrei
capire,
insomma,
che
cos'è
l′amore
I'd
like
to
understand,
in
short,
what
love
is
Dov'è
che
si
prende
e
dov′è
che
si
dà
Where
it's
taken
from
and
where
it's
given
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malavasi Mauro, Dalla Lucio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.