Fiorella Mannoia - Ma Sarà Vero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Ma Sarà Vero




Ma Sarà Vero
Could It Be True?
Ma sarà vero
Could it be true
Che il mondo è diventato più sincero
That the world has become more sincere
Ma sarà vero
Could it be true
Che qualche cosa sta cambiando qui
That something is changing here
E non è più un'illusione
And it's no longer an illusion
Non è soltanto una canzone
It's not just a song
Un'aria nuova da respirare
A new air to breathe
Ma sarà vero
Could it be true
Che il mondo è diventato meno male, più vero
That the world has become less evil, more true
Il primo che incontri per la strada
The first person you meet on the street
Ti darà la mano ed un sorriso
Will give you a hand and a smile
Ti farà e sul suo viso un'espressione dimenticata
Will make you and on his face a forgotten expression
Finestre aperte sulla via
Windows open on the street
Come è dolce casa mia
How sweet my home is
Libera è la città
The city is free
E la paura non c'è più
And fear is no more
E si ritorna a vivere
And we return to live
Eccoci qua
Here we are
Che si ritorna a credere
That we return to believe
Da oggi in poi
From today on
Io che non ci speravo più
I who no longer hoped
Che si tornasse a vivere
That we would return to live
Dimmi anche tu
Tell me, too
Che si ritorna a credere
That we return to believe
Dimmelo tu
Tell me
Ma sarà vero
Could it be true
Che l'orizzonte non è così nero, davvero
That the horizon is not as black, really
Chi muove i fili ha capito che
Who pulls the strings has understood that
Non è più tempo di soffrire
It's no longer time to suffer
Non è più tempo di morire
It's no longer time to die
Adesso è tempo dell'amore
Now is the time for love
Che non conosce limiti e barriere
That knows no limits or barriers
Tempo d'amore
Time for love
Su tutti gli odi e le stupidità
Over all the hatred and stupidity
Sì, finestre aperte sulla via
Yes, windows open on the street
Come è dolce casa mia
How sweet my home is
Libera è la città
The city is free
E la paura non c'è più
And fear is no more
E si ritorna a vivere
And we return to live
Eccoci qua
Here we are
Che si ritorna a credere
That we return to believe
Da oggi in poi
From today on
Io che non ci speravo più
I who no longer hoped
Che si tornasse a vivere
That we would return to live
Dimmi anche tu
Tell me, too
Che si ritorna a credere
That we return to believe
Dimmelo tu
Tell me
Io che non ci speravo più
I who no longer hoped
E si ritorna a vivere
And we return to live
Eccoci qua
Here we are
Che si ritorna a credere
That we return to believe
Da oggi in poi
From today on
Io che non ci speravo più
I who no longer hoped





Writer(s): Marco Negri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.