Fiorella Mannoia - Nell'Etereo Mondo Dei Fiordalisi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Nell'Etereo Mondo Dei Fiordalisi




Nell'Etereo Mondo Dei Fiordalisi
In the Ethereal World of Cornflowers
Torni nella mente e dopo vai
You come back to mind and then you leave
Chissà perché
I wonder why
Tra i fiordalisi tu sei
Among the cornflowers, you play
Giochi a rimpiattino eppure vuoi
Hide and seek, but yet you want
Che io per te
For me
Sia la cosa più concreta che tu hai
To be the most concrete thing you have
Perché tu molto poco hai, come me
Because you have very little, just like me
Tu fuggi gli angoli e i no, perché?
You escape the corners and the nos, why?
In questa grande immensità fa freddo, sai
In this great vastness, it's cold, you know
E un pullover di amicizia scalda un po′
And a sweater of friendship warms a little
Tra i fiordalisi forse stai, perché tu sai
Among the cornflowers, maybe you are, because you know
Che nell'oblio rifugio c′è e anche in me
That in oblivion there is refuge, and in me too
Quasi un belacrobata tu sei nell'evitare
Like a juggler, you avoid
Che qualche spina penetri il cuore
Any thorns that penetrate the heart
Tu mi allegerisci, ma tu vai
You lighten my load, but you go
Dovunque il vento
Wherever the wind
Ci porti un po' di caldo umano sentimento
Brings us a little warm human feeling
Perché tu molto poco hai, come me
Because you have very little, just like me
Tu fuggi gli angoli e i no, perché?
You escape the corners and the nos, why?
In questa grande immensità fa freddo, sai
In this great vastness, it's cold, you know
E un pullover di amicizia scalda un po′
And a sweater of friendship warms a little
Tra i fiordalisi forse stai, perché tu sai
Among the cornflowers, maybe you are, because you know
Che nell′oblio rifugio c'è e anche in me
That in oblivion there is refuge, and in me too
Perché in questa grande immensità fa freddo, sai
Because in this great vastness, it's cold, you know
E un pullover di amicizia scalda un po′
And a sweater of friendship warms a little
Tra i fiordalisi forse stai, perché tu sai
Among the cornflowers, maybe you are, because you know
Che nell'oblio rifugio c′è e anche in me
That in oblivion there is refuge, and in me too





Writer(s): Mario Lavezzi, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.