Fiorella Mannoia - Nessuna conseguenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Nessuna conseguenza




Nessuna conseguenza
No Consequence
A te che mi dicevi ma tu dov'è vuoi andare che non conosci il mondo
You used to tell me, "Where are you going? You don't know the world
E ti puoi fare solo male ancora hai troppe cose da imparare
And you'll only hurt yourself, you have too much to learn
Devi solamente stare zitta e ringraziare...
You just need to be quiet and grateful...
Parlando mi dicevi tutto questo e molto altro
You used to tell me all this and more
Guardandomi ogni volta dall'alto verso il basso
Looking down at me every time
Perché non pensavi che avrei avuto un giorno il coraggio
Because you didn't think I'd ever have the courage
Mi sembrava di restare ferma al punto di partenza
I felt like I was stuck at the starting point
Di non essere capace di bastare mai a me stessa di non avere una certezza
Never good enough for myself, never sure of anything
Di non essere all'altezza
Never measuring up
E invece pensa nessuna conseguenza
But guess what? No consequences
Di te so stare senza
I can do without you
Non sei necessario alla mia sopravvivenza
I don't need you to survive
E invece pensa io non mi sono persa
And guess what? I haven't lost my way
Di quel che è stato non resta
Nothing remains of what was
Nessuna conseguenza
No consequences
E ripetevi tutto questo con quell'aria da padrone
And you kept repeating all this with that air of authority
Convincendomi a pensare che io avevo torto e tu ragione
Convincing me to think that I was wrong and you were right
Ma lo sai alla fine che l'amore
But you know what? In the end, love
Se lo tieni chiuso a chiave guarda altrove
If you keep it locked away, it looks elsewhere
Come se accontentarmi fosse la scelta migliore
As if settling were the best choice
Come fosse troppo tardi sempre per definizione
As if it were too late by definition
Come se l'unica soluzione fosse quella di restare
As if the only solution were to stay
E invece pensa nessuna conseguenza
But guess what? No consequences
Di te so stare senza
I can do without you
Non sei necessario alla mia sopravvivenza
I don't need you to survive
E invece pensa io non mi sono persa
And guess what? I haven't lost my way
Di quel che è stato non resta
Nothing remains of what was
Nessuna conseguenza
No consequences
Nessuna conseguenza
No consequences
Di quel che è stato non resta nessuna conseguenza
Nothing remains of what was, no consequences
A te che mi dicevi ma tu dov'è vuoi andare
You used to tell me, "Where are you going?
Che non conosci il mondo e ti puoi fare solo male
You don't know the world and you'll only hurt yourself
Ancora hai troppe cose da imparare
You still have too much to learn
Devi solamente stare zitta e ringraziare
You just need to be quiet and grateful
E invece pensa nessuna conseguenza
But guess what? No consequences
Di te so stare senza
I can do without you
Non sei necessario alla mia sopravvivenza
I don't need you to survive
E invece pensa io non mi sono persa
And guess what? I haven't lost my way
Di quel che è stato non resta
Nothing remains of what was
Nessuna conseguenza
No consequences
Nessuna conseguenza
No consequences
Di quel che è stato non resta
Nothing remains of what was
Nessuna conseguenza
No consequences





Writer(s): Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.