Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Nessuna conseguenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna conseguenza
No Consequence
A
te
che
mi
dicevi
ma
tu
dov'è
vuoi
andare
che
non
conosci
il
mondo
You
used
to
tell
me,
"Where
are
you
going?
You
don't
know
the
world
E
ti
puoi
fare
solo
male
ancora
hai
troppe
cose
da
imparare
And
you'll
only
hurt
yourself,
you
have
too
much
to
learn
Devi
solamente
stare
zitta
e
ringraziare...
You
just
need
to
be
quiet
and
grateful...
Parlando
mi
dicevi
tutto
questo
e
molto
altro
You
used
to
tell
me
all
this
and
more
Guardandomi
ogni
volta
dall'alto
verso
il
basso
Looking
down
at
me
every
time
Perché
non
pensavi
che
avrei
avuto
un
giorno
il
coraggio
Because
you
didn't
think
I'd
ever
have
the
courage
Mi
sembrava
di
restare
ferma
al
punto
di
partenza
I
felt
like
I
was
stuck
at
the
starting
point
Di
non
essere
capace
di
bastare
mai
a
me
stessa
di
non
avere
una
certezza
Never
good
enough
for
myself,
never
sure
of
anything
Di
non
essere
all'altezza
Never
measuring
up
E
invece
pensa
nessuna
conseguenza
But
guess
what?
No
consequences
Di
te
so
stare
senza
I
can
do
without
you
Non
sei
necessario
alla
mia
sopravvivenza
I
don't
need
you
to
survive
E
invece
pensa
io
non
mi
sono
persa
And
guess
what?
I
haven't
lost
my
way
Di
quel
che
è
stato
non
resta
Nothing
remains
of
what
was
Nessuna
conseguenza
No
consequences
E
ripetevi
tutto
questo
con
quell'aria
da
padrone
And
you
kept
repeating
all
this
with
that
air
of
authority
Convincendomi
a
pensare
che
io
avevo
torto
e
tu
ragione
Convincing
me
to
think
that
I
was
wrong
and
you
were
right
Ma
lo
sai
alla
fine
che
l'amore
But
you
know
what?
In
the
end,
love
Se
lo
tieni
chiuso
a
chiave
guarda
altrove
If
you
keep
it
locked
away,
it
looks
elsewhere
Come
se
accontentarmi
fosse
la
scelta
migliore
As
if
settling
were
the
best
choice
Come
fosse
troppo
tardi
sempre
per
definizione
As
if
it
were
too
late
by
definition
Come
se
l'unica
soluzione
fosse
quella
di
restare
As
if
the
only
solution
were
to
stay
E
invece
pensa
nessuna
conseguenza
But
guess
what?
No
consequences
Di
te
so
stare
senza
I
can
do
without
you
Non
sei
necessario
alla
mia
sopravvivenza
I
don't
need
you
to
survive
E
invece
pensa
io
non
mi
sono
persa
And
guess
what?
I
haven't
lost
my
way
Di
quel
che
è
stato
non
resta
Nothing
remains
of
what
was
Nessuna
conseguenza
No
consequences
Nessuna
conseguenza
No
consequences
Di
quel
che
è
stato
non
resta
nessuna
conseguenza
Nothing
remains
of
what
was,
no
consequences
A
te
che
mi
dicevi
ma
tu
dov'è
vuoi
andare
You
used
to
tell
me,
"Where
are
you
going?
Che
non
conosci
il
mondo
e
ti
puoi
fare
solo
male
You
don't
know
the
world
and
you'll
only
hurt
yourself
Ancora
hai
troppe
cose
da
imparare
You
still
have
too
much
to
learn
Devi
solamente
stare
zitta
e
ringraziare
You
just
need
to
be
quiet
and
grateful
E
invece
pensa
nessuna
conseguenza
But
guess
what?
No
consequences
Di
te
so
stare
senza
I
can
do
without
you
Non
sei
necessario
alla
mia
sopravvivenza
I
don't
need
you
to
survive
E
invece
pensa
io
non
mi
sono
persa
And
guess
what?
I
haven't
lost
my
way
Di
quel
che
è
stato
non
resta
Nothing
remains
of
what
was
Nessuna
conseguenza
No
consequences
Nessuna
conseguenza
No
consequences
Di
quel
che
è
stato
non
resta
Nothing
remains
of
what
was
Nessuna
conseguenza
No
consequences
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.