Fiorella Mannoia - Non Sono Un Cantautore (Live 2003) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Non Sono Un Cantautore (Live 2003)




Non Sono Un Cantautore (Live 2003)
Я не певица (Live 2003)
Non sono un cantautore, sono l′inganno, il candore
Я не певица, я обман, чистота,
Sono un attore, un santo, una balia senza prole
Я актриса, святая, няня без дитя.
Sono fiato e parole, un insieme di fiori e pistole
Я дыхание и слова, букет цветов и пистолеты,
Sono contorto, distorto, sono un cuore in corto
Я запутанная, искажённая, сердце моё в коротком замыкании.
Cammino e vivo capovolto, dissoluto e dissolto
Хожу и живу вверх ногами, распутная и растворённая,
Sono la felicità che m'hai dato e poi tolto
Я счастье, которое ты мне дал, а потом отнял.
Sono la felicità che m′hai dato e poi tolto
Я счастье, которое ты мне дал, а потом отнял.
Sono un calcio sotto il banco, un pugno dritto sui denti
Я пинок под партой, удар кулаком в зубы,
Sono il veleno cromato di mille serpenti
Я хромированный яд тысячи змей.
Sono carne e cervello, sangue caldo e sudore
Я плоть и мозг, горячая кровь и пот,
Ma sono quanto mi basta e non ho più bisogno
Но мне хватает того, что есть, и мне больше не нужен
Di nessun pudore
Никакой стыд.
Sono un diavolo elettrico, e scrivo bianco su nero
Я электрический дьявол, и пишу белое на чёрном,
Suono da Dio e riprendo il mio canto sincero
Играю божественно и возобновляю свою искреннюю песню.
Canto di un torbido amore, canto del bene e del male
Пою о мутной любви, пою о добре и зле,
Del buio del mio cuore, del rosso dolore
О тьме моего сердца, о красной боли,
Del buio del mio cuore, del rosso dolore
О тьме моего сердца, о красной боли.
Tra cielo e terra, paradiso e guerra
Между небом и землёй, раем и войной,
Il mio destino si dividerà, il mio bel nome e la mia faccia
Моя судьба разделится, моё прекрасное имя и моё лицо,
Chi la ricorderà
Кто вспомнит?
Non sono un cantautore, questo è logico
Я не певица, это логично,
Non sono un cantautore, questo è logico
Я не певица, это логично,
Saluto tutti senza inchino e vado via sfumando
Прощаюсь со всеми без поклона и исчезаю,
Saluto tutti senza inchino e vado via sfumando
Прощаюсь со всеми без поклона и исчезаю.





Writer(s): Fabrizi Piero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.