Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Oh che sarà (Oh que sera)
Oh che sarà (Oh que sera)
Oh che sarà (Oh que sera)
Ah,
che
sarà,
che
sarà
Oh,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Che
vanno
sospirando
nelle
alcove
That
they
go
sighing
in
the
alcoves
Che
vanno
sussurrando
in
versi
e
strofe
That
they
whisper
in
verse
and
stanzas
Che
vanno
combinando
in
fondo
al
buio
That
they
combine
at
the
bottom
of
the
dark
Che
gira
nelle
teste,
nelle
parole
That
goes
around
in
their
heads,
in
their
words
Che
accende
candele
nelle
processioni
That
lights
candles
in
processions
Che
va
parlando
forte
nei
portoni
That
goes
speaking
loudly
in
the
doorways
E
grida
nei
mercati
che
con
certezza
And
shouts
in
the
markets
that
with
certainty
Sta
nella
natura,
nella
bellezza
It
is
in
nature,
in
beauty
Quel
che
non
ha
ragione
né
mai
ce
l′avrà
That
which
has
no
reason
nor
will
it
ever
Quel
che
non
ha
rimedio
né
mai
ce
l'avrà
That
which
has
no
remedy
nor
will
it
ever
Quel
che
non
ha
misura
That
which
has
no
measure
Ah,
che
sarà,
che
sarà
Oh,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Che
vive
nell′idea
di
questi
amanti
That
lives
in
the
idea
of
these
lovers
Che
cantano
i
poeti
più
deliranti
That
the
most
delirious
poets
sing
Che
giurano
i
profeti
ubriacati
That
the
drunken
prophets
swear
Che
sta
sul
cammino
dei
mutilati
That
is
on
the
path
of
the
mutilated
E
nella
fantasia
degli
infelici
And
in
the
fantasy
of
the
wretched
Che
sta
nel
dai
e
dai
delle
meretrici
That
is
in
the
give
and
take
of
the
harlots
Nel
piano
derelitto
dei
banditi
In
the
derelict
plan
of
the
bandits
Ah,
che
sarà,
che
sarà
Oh,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Quel
che
non
ha
decenza
né
mai
ce
l'avrà
That
which
has
no
decency
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
censura
né
mai
ce
l'avrà
That
which
has
no
censorship
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
ragione
That
which
has
no
reason
Ah
che
sarà,
che
sarà
Oh,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Che
tutti
i
loro
avvisi
non
potranno
evitare
That
all
their
warnings
will
not
be
able
to
avoid
Che
tutte
le
risate
andranno
a
sfidare
That
all
the
laughter
will
go
to
challenge
Che
tutte
le
campane
andranno
a
cantare
That
all
the
bells
will
go
to
sing
E
tutti
gli
inni
insieme
a
consacrare
And
all
the
hymns
together
to
consecrate
E
tutti
i
figli
insieme
a
purificare
And
all
the
children
together
to
purify
E
i
nostri
destini
ad
incontrare
And
our
destinies
to
meet
Perfino
il
Padreterno
da
così
lontano
Even
the
Eternal
Father
from
so
far
away
Guardando
quell′inferno
dovrà
benedire
Looking
at
that
hell
must
bless
Quel
che
non
ha
governo
né
mai
ce
l′avrà
That
which
has
no
government
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
vergogna
né
mai
ce
l'avrà
That
which
has
no
shame
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
giudizio
That
which
has
no
judgment
Ah
che
sarà,
che
sarà
Oh,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Quel
che
non
ha
governo
né
mai
ce
l′avrà
That
which
has
no
government
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
vergogna
né
mai
ce
l'avrà
That
which
has
no
shame
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
giudizio
That
which
has
no
judgment
Ah
che
sarà,
che
sarà
Oh,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Quel
che
non
ha
governo
né
mai
ce
l′avrà
That
which
has
no
government
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
vergogna
né
mai
ce
l'avrà
That
which
has
no
shame
nor
ever
will
Quel
che
non
ha
giudizio
That
which
has
no
judgment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.