Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Perfetti sconosciuti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfetti sconosciuti
Perfect strangers
Dove
sei
stato,
in
questi
anni
Where
have
you
been
for
these
years
Quando
tutto
crollava
intorno
When
everything
was
collapsing
around
us
Ai
nostri
sogni
e
ai
nostri
affanni
To
our
dreams
and
our
troubles
Hai
mai
pensato
a
quanti
inganni
Have
you
ever
thought
about
how
many
deceptions
Alle
ferite
in
superfice
To
the
injuries
on
the
surface
E
a
tutte
quelle
notti
insonni
And
to
all
those
sleepless
nights
Quando
i
silenzi
si
mettevano
tra
noi
When
the
silences
would
get
between
us
E
ognuno
andava
per
i
fatti
suoi
And
everyone
would
go
their
own
way
Come
perfetti
sconosciuti
Like
perfect
strangers
Doveva
andare
tutto
così
It
had
to
go
this
way
Anche
se
adesso
ci
troviamo
qui
Even
if
now
we
find
ourselves
here
Sulla
stessa
strada,
dopo
una
vita
già
spesa
On
the
same
road,
after
a
life
already
spent
Io
sono
stata
sempre
qui
I've
always
been
here
A
innamorami
ogni
giorno
di
più
Falling
in
love
with
us
every
day
Di
questa
nostra
vita
Of
this
our
life
Che
ci
ricorda
ancora
Which
still
reminds
us
Che
quando
si
ama
non
si
perde
mai
That
when
you
love,
you
never
lose
Dove
sei
stato,
in
questi
giorni
Where
have
you
been
for
these
days
Oltre
il
muro
dei
segreti
Beyond
the
wall
of
secrets
Vissuti
come
tradimenti
Lived
as
betrayals
Hai
mai
pensato
a
quanti
sbagli
Have
you
ever
thought
about
how
many
mistakes
Alle
parole
buttate
al
vento
To
the
words
thrown
to
the
wind
E
a
tutte
quelle
ancora
dentro
And
to
all
those
still
inside
In
questo
quadro
dipinto
a
fatica
In
this
painting
painted
with
effort
Dopo
un'attesa
che
dura
una
vita
After
a
wait
that
lasts
a
lifetime
Ma
cosa
vuoi
farmi
credere
But
what
do
you
want
me
to
believe
Doveva
andare
tutto
così
It
had
to
go
this
way
Anche
se
adesso
ci
troviamo
qui
Even
if
now
we
find
ourselves
here
Sulla
stessa
strada,
dopo
una
vita
sospesa
On
the
same
road,
after
a
life
suspended
Io
sono
stata
sempre
qui
I've
always
been
here
A
innamorami
ogni
giorno
di
più
Falling
in
love
with
us
every
day
Di
questa
nostra
vita
Of
this
our
life
Che
ci
ricorda
ancora
Which
still
reminds
us
Che
quando
si
ama
non
si
perde
mai
That
when
you
love,
you
never
lose
No,
non
si
perde
mai
No,
you
never
lose
Quando
i
silenzi
si
mettevano
tra
noi
When
the
silences
would
get
between
us
E
ognuno
andava
per
i
fatti
suoi
And
everyone
would
go
their
own
way
Come
perfetti
sconosciuti
Like
perfect
strangers
Doveva
andare
tutto
così
It
had
to
go
this
way
Anche
se
adesso
ci
troviamo
qui
Even
if
now
we
find
ourselves
here
Sulla
stessa
strada,
dopo
una
vita
già
spesa
On
the
same
road,
after
a
life
already
spent
Io
sono
stata
sempre
qui
I've
always
been
here
A
innamorami
ogni
giorno
di
più
Falling
in
love
with
us
every
day
Di
questa
vita
vera
Of
this
real
life
Che
ci
ricorda
ancora
Which
still
reminds
us
Che
quando
si
ama
non
si
perde
mai
That
when
you
love,
you
never
lose
No,
non
si
perde
mai
No,
you
never
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fiorella Mannoia, Antonio Calo, Cesare Chiodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.